YOGYAKARTA - De nos jours, de plus en plus de patrimoine spirituel est oublié. L'un d'eux est la prière du Notre Père en langue Batak. Bien que cette prière sacrée soit riche en sens ancestral, elle est ironiquement rarement prononcée par les jeunes générations.
Alors, avons-nous vraiment perdu le contact spirituel avec cette tradition et cette coutume Batak? Revenons-nous sur le secret derrière chaque mot dans Tangiang ni Ama Nami. Il est temps de relancer cette héritage spirituel!
3 Varian Doa Bapa Kami Bahasa BatakSelon le site de la Bibliothèque numérique de la culture indonésienne, il existe plusieurs prières en version Batak, dont les suivantes :
Batak KaroNotre père est dans le ciel.
TitreNdu i Pebadia min.
Reh lah min kinirajanNdu.
Seh lah min bagi peratenNdu
I doni enda bagi ni surga.
Bereken nous nakan assez bas wari si sendah enda.
AlemiNdu nous a mal fait, nous avons mal fait pour le lit man.
Ula min babaiNdu kami kubas percuban.
Mais nous avons besoin de dormir, il est clair.
Parce que Kam kap si mada kerajaan ras kuasa ras kemulian si ndekah ndekah na.
Amin.
Lire aussi l'article qui traite de la preuve de son efficacité! Prière pour que les règles sortent rapidement dans l'Islam et le christianisme
Batak TobaAle Amanami nadi banua ginjang.
Sai pinarbadia ma goarMu.
Sai ro ma harajaonMu.
Sai saut ma lomo ni rohaM
Dans la banua tonga on songon nadi banua ginjang.
Lehon ma tu hami sadari on hangoluan siapari.
Sesa ma dosanami, songon panesanami di dosa ni dongan namardosa tu hami.
Unang hami togihon tu pangunjunan.
Palua ma hami sian pangago.
Ai Ho do nampuna harajaon dohot hagogoon rodi hasangapon saleleng ni lelengna.
Amen.
Batak SimalungunHam Bapanami na i nagori atas.
Sai pinapansing ma Goran-Mu.
Sai roh ma harajaon-Mu.
Sai saud ma harosuh ni uhur-Mu
i nagori tongah on songon na i nagori atas.
Bere Ham ma bannami sadari on hagoluhan ari-ari.
Sasap Ham ma dousanami,
songon panasapnami bani dousa ni hasoman, na mardousa dompak hanami.
Ulang ma bobai Ham hanami hu parlajouan,
mais le paluah Ham ma hanami humbani pangagou.
Ai Ham do simada harajaon
ampa hagogohon ampa hasangapon sadokah ni dokahni.
Amen.
Le sens du Notre Père: la volonté de Dieu sur la terreComme le rapporte le site Alkitab Online, le Notre Père révèle que la volonté de Dieu est que son Royaume vienne et se produise sur la terre, comme au ciel (Matthieu 6:10).
Ce prier met également en doute l'opinion courante selon laquelle le Royaume du Ciel n'existe que dans le ciel, car les prophéties de l'Apocalypse (11:15; 21:2-4) explicitement déclarent que la Nouvelle Jérusalem descendra du ciel et que le Saint-Temple de Dieu sera avec les hommes sur la terre.
Ainsi, cela prouve que le destin final de l'humanité est de vivre sur une terre renouvelée, ramenée à l'état d'Eden.
Il faut savoir que Dieu veut que Son Royaume vienne sur la terre parce que le monde est actuellement sous le contrôle de Satan, et que les hommes sont corrompus, rejettent et rejettent la parole de Dieu, vivent dans le péché et la désobéissance.
Par Son travail de salut, Dieu vise à ramener l'homme à son image originelle, à construire sur la terre un royaume qui ne lui rendra hommage et obéissance qu'à Lui.
La fin des travaux de Dieu est de juger et de purifier l'humanité à la fin des temps. Ceux qui seront sauvés et purifiés seront amenés à l'arrêt, vivront heureux avec Dieu sur terre, libérés des pleurs et de la souffrance.
Ensuite, pour entrer dans le Royaume des Cieux, ses membres doivent chercher la voix de Dieu et accepter son œuvre de jugement à la fin des temps.
En plus de la discussion sur le langage batak du Notre Père, suivez d'autres articles intéressants sur VOI, pour obtenir les nouvelles les plus récentes, n'oubliez pas de suivre et de surveiller toutes nos comptes sur les médias sociaux!
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)