JAKARTA - Les festivités de Waisak au temple de Borobudur cette année sont spéciales. Le point culminant n’est plus la nuit. Le moment de Waisak tombe le jour, à 15h44 WIB, le 31 mai 2026. Le gouvernement a vu dans ce moment l’occasion de confirmer que Borobudur est un espace culturel vivant, et non seulement un site touristique.
Le ministre de la Culture Fadli Zon a exprimé son soutien au plan lors de la réception des représentants de la communauté bouddhiste indonésienne à Jakarta, lundi 13 avril.
Le changement de temps a décalé le modèle de la procession. La série commence le matin, se poursuit à Dharmasakti et se termine par la libération des lanternes à 19h30.
Le vice-président du comité Karuna Murdaya a confirmé que ce changement avait été calculé dans toute la régie des événements. « Le moment de Waisak cette année tombe à 15h44 WIB. Par conséquent, notre procession principale est adaptée, de la matin à la nuit », a déclaré Karuna.
Il a assuré que les etápes principales se poursuivaient. Le prélevement de l’Api Dharma à Mrapen, Grobogan, et l’eau sainte à Umbul Jumprit, Temanggung, restent des parties importantes. Les activit́es sociales sont toujours organisent. « Nous continuons toutes les etápes, y compris les activit́es sociales et les autres activit́es de soutien », a-t-il déclaré.
Du point de vue du gouvernement, l’attention ne s’est pas arrêtée sur la mise en place de l’événement. Fadli Zon a souligné la direction de la gestion de Borobudur. « La fêta de Waisak est conforme à l’état d’étre un patrimoine culturel vivant », a-t-il déclaré.
Cela signifie que Borobudur n'est pas seulement traité comme un monument. La narration historique est renforcée, les artefacts sont complétés et les collections commencent à être numérisées. Un certain nombre d'artefacts sont également prévus pour être transportés dans des zones telles que Pujon afin d'être plus facilement accessibles au public.
Le changement du moment de la célébration ouvre une nouvelle perspective sur Borobudur. Non seulement comme lieu de rituels annuels, mais comme centre d'activité culturelle.
La rencontre a été également assistée par le directeur de la protection de la culture et de la tradition, Restu Gunawan, et Bhante Srivisarn en tant qu’executifs quotidiens.
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)