Partager:

JAKARTA - La lecture du poème Nanggala 402 en ligne a été organisée par la National Poetry Association of Malaysia (PEMUISI) du samedi soir au dimanche matin en présence de participants de six pays, à savoir l’Indonésie, la Malaisie, Singapour, Brunei, la Thaïlande et la Corée du Sud.

Le Président du PEMUISI, Datuk Radzuan Ibrahim, a déclaré que le poème lu lors de l’événement sera diffusé dans l’édition spéciale du Pemuisi Journal of Kri Nanggala 402 Condoléances qui sera publiée en juillet 2021.

« Une participante qui a été déclarée positive pour COVID-19 la veille, Novi Junaidi (34 ans), qui est également professeur de langue indonésienne à Bogor, java ouest, n’a pas été découragée de poursuivre sa participation à l’événement Nanggala 402 Poetry Reading par le biais de l’application Zoom organisée par PEMUISI », a déclaré Radzuan rapporté par Antara, lundi 10 mai.

Novi a déclaré que bien que son état de santé ne lui permettait pas de sentir que c’était la façon de remercier les combattants qui s’étaient sacrifiés pour défendre la nation et le pays dans le naufrage du sous-marin KRI Nanggala 402 dans les eaux de Bali le 21 avril.

« Bien qu’il se trouvait dans des conditions difficiles à l’époque, il a estimé que c’était sa forme de gratitude envers les combattants qui s’étaient sacrifiés pour défendre la nation et le pays. Il s’est également senti ému et heureux parce que le pays ami est très préoccupé par les événements qui se sont produits en Indonésie », a déclaré Radzuan.

Par conséquent, a dit Radzuan, il y a un sentiment de responsabilité pour lui parce que les lectures de poésie sont faites non seulement pour lui-même, mais pour la nation et le pays et selon lui aussi pour le comité qui s’est bien préparé.

A cette occasion Novi Junaidi qui a lu son poème intitulé « Nanggala Senjata Baladewa » qui était l’un des huit membres de Sumbar Talenta Indonésie qui ont participé à l’événement qui a réuni 30 participants de Malaisie, Indonésie, Singapour, Brunei, Thaïlande et corée du Sud.

Parmi les participants malaisiens figuraient le poète d’État Datuk Dr. Zurinah Hassan, chef du conseil d’administration du Conseil des langues et des bibliothèques, Datuk Seri Dr. Awang Sariyan et ancien vice-chancelier de l’Université de Malaisie, Datuk Prof. Emeritus Dr Hashim Yaacob.

Alors que Singapour est représentée par les couples mariés Samsuri Sumadi et Ratna, Brunei par le Dr Zefri Ariff, Thaïlande par le Dr Suraiya Japakiya et la Corée du Sud par le Dr Myoung Sook Kang.

L’Indonésie est représentée par les professeurs Siamir Marulafau de l’Université de Sumatra-Nord (USU), Asrizal Nur, chef de l’Association des maisons d’art d’Asnur (PERRUAS) et Sastri Bakry, fondateur de Sumbar Talenta. Sastri Bakry, qui a également lu le poème lors de l’événement, a déclaré que l’inclusion de son organisation dans l’événement était un hommage à lui.

« Alhamdulillah, un grand hommage à Sumbar Talenta Indonésie parce que nous pouvons collaborer et rendre hommage aux esprits des héros de Nanggala 402. Lire Nanggala Poem 402 est une grande reconnaissance pour nos héros qui sont victimes de la férocité de la mer », a-t-il déclaré.

Il a exprimé sa fierté d’être invité à chanter les rhys parce que depuis la préparation jusqu’à l’apparition du 8 mai, le chagrin a enveloppé les membres de Sumbar Talenta et encore moins lui-même écrit des poèmes nanggala vraiment du fond de son cœur.

De son côté, Azrizal Nur a déclaré qu’en plus de la bonne performance de tous les participants, la préparation des techniques par le comité était également très satisfaisante.

« Mais ce qui est plus que cela, c’est que l’intention de cet événement est très bonne qui est comme un sentiment de préoccupation pour la catastrophe qui s’est produite à bord du sous-marin Nanggala 402, at-il dit.

L’événement qui a été diffusé en direct sur Facebook PEMUISI KARYA a également été accompagné de deux figures d’Ikatan Setiakawan Wartawan Malaysia Indonesia (ISWAMI) à savoir Tokoh Wartawan Negara 2019, Tan Sri Johan Jaaffar et président de l’ISWAMI Indonésie Asro Kamal Rokan.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)