Partager:

JAKARTA - Directeur général (directeur général) de la culture du ministère de l’Éducation et de la Culture (Kemendikbud) Hilmar Farid a déclaré, Indonésien History Dictionary Volume I sera réorganisé cette année. Il s’agit d’un effort pour perfectionner le dictionnaire qui a circulé dans la communauté et a donné lieu à des polémiques.

Hilmar a dit, pour compiler ce dictionnaire, il formera une nouvelle équipe. Plus tard, cette équipe invitera diverses organisations, dont Nahdlatul Ulama (NU) à Muhammadiyah dans le but de s’améliorer.

« Nous allons impliquer des amis en particulier de grandes organisations telles que NU, muhamadiyah pour ne pas faire d’erreur. C’est donc vraiment son intention de corriger l’erreur », a déclaré Hilmar lors d’une conférence de presse diffusée en ligne le mardi 20 avril.

En effet, afin d’éviter la rééchelonnement des erreurs, le ministère de l’Education invitera plus tard directement le directeur général de Nahdlatul Ulama (PBNU) dans sa préparation. « Et j’espère que plus tard dans cette coopération, toutes les erreurs dans la moindre mesure, il peut être corrigé, at-il expliqué.

Ainsi, avec de plus en plus de parties invitées à se joindre aux travaux sur ce dictionnaire, toutes les informations historiques peuvent être présentées avec plus de précision. À l’avenir, ce livre peut être une poignée pour les étudiants dans l’apprentissage de l’histoire de la nation.

« Nous voulons regarder vers l’avenir, corriger et nous assurer que toutes les informations fournies sont exactes et peuvent effectivement être utilisées par nos étudiants », a-t-il dit.

Ajoutant Hilmar, l’éditeur du Dictionnaire historique indonésien Susanto Zuhdi cette nouvelle équipe sera en effet formé. En conséquence, l’ancienne équipe a été dissoute.

« Les membres se sont dissous. Peut-être créer une nouvelle équipe avec l’entrée de divers éléments. Si c’est fait à nouveau, je suis prêt (à s’impliquer, rouge) « , a-t-il dit.

Précédemment rapporté, Indonésien History Dictionary Volume I est devenu polémique parce qu’il ne contient pas le nom du fondateur de Nahdlatul Ulama (NU), Kiai Haji Hasyim Asy’ari, mais contient plutôt le nom de figures d’inspiration communiste telles que DN Aidit et Darsono Notosudirjo.

Toutefois, le ministère de l’Éducation insiste sur le fait que ce dictionnaire n’a jamais été officiellement publié par le ministère de l’Éducation. Le document officieux est une copie souple ou softcopy et est encore en cours de raffinement.

Après tout, le Dictionnaire indonésien de l’histoire a été compilé en 2017, puis ou avant que Nadiem Makarim ne soit ministre de l’Éducation et de la Culture. En outre, le dictionnaire n’a pas été affiné, il n’y a donc pas encore de plans à publier.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)