أنشرها:

جاكرتا - أصبح التعاون مع إيوان فالس أحد الأشياء المثيرة للاهتمام التي ألوان إصدار ألبوم الاستوديو الرابع لمودي أيوندا بعنوان "في يوم من الأيام". قام الاثنان بأداء دويتو في أغنية منفردة بعنوان "Puisi Kota".

تعكس هذه الأغنية تعقيد المجتمع الحضري في البحث عن معنى الحياة ، وإيجاد هوية ، وإعطاء الأمل في خضم التحديات الاجتماعية والانتفاخ في العالم الحديث.

كتب مودي هذه الأغنية استنادا إلى انعكاسه الشخصي في البحث عن المعنى والوضوح في خضم اهتزازات الحياة.

أدرك مودي أن الأغنية لها رسالة عميقة ، وشعر بعدم الأمان إذا أخذه بمفرده. في النهاية ، كان القرار الذي تم اتخاذه هو غنائه مع إيوان فالس.

"أخشى أنه عندما يسمع الناس ، سيتم الوصول إلى الرسالة لاحقا ، لأنني أعتقد أنني ما زلت صغيرا ، أليس كذلك. لذلك أعتقد أنه إذا نقلت أم إيوان أيضا ، فإن الرسالة ستكون أكثر وصولا "، قال مودى أيوندا خلال جلسة استماع مع الطاقم الإعلامي في ثامرين ، وسط جاكرتا ، الثلاثاء ، 3 ديسمبر.

وفقا لمودي ، فإن رحلة إيوان فالس الموسيقية هي أفضل دليل. لقد حظي باحترام كبير لمغني "Bongkar".

وقالت مودى: "على أي حال (في أوم إيوان) هناك الشجاعة في العمل والصدق في العمل، الذي أحترمه حقا وأحترمه حقا".

"ولكن لماذا (التعاون مع) أوم إيوان ، لأنه شخصية أعتبرها حقا متعاونا أحلاما. لأنه ملهم جدا بالنسبة لي، كمغني وكاتب أغاني".

استمر احترام مودي ل Iwan Fals عندما قدم أغنيته. وقال إن إيوان فالز لم يغير ما كان يعمل عليه على الإطلاق.

"بعد المرة الأولى التي أحضرت فيها هذه الأغنية إلى أوم إيوان ، قلت 'أوم إيوان ، تريد أن يتم تغييره أيضا ، تريد أن يتم استبداله من فضلك'. لكن أوم إيوان بيكانغ ، "كلا ، أنا بالفعل أحب ذلك". ثم كنت في حالة صدمة كبيرة. لأن نعم، هذا يعني أن أوم إيوان يريد أن يكون عملي، عمل موسيقي صغير".

"ونعم ، إنه موافقة مرة أخرى إذا كان Om Iwan مفتوحا جدا ومدعوما بهذه الطريقة."


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)