جاكرتا - "الشيء الملموس الذي يمكن القيام به معا بين أصحاب المصلحة هو حظر تنفيذ تقليد "العودة للوطن معا" هذا العام. وعلاوة على ذلك ، عادة العودة الى الوطن معا هو مطابق جدا للتجمع الجماهيري عالية ، سواء في وقت المغادرة ، على الطريق وكذلك في الوجهة " ، وقال كاستوريوس سيناغا ، الخميس 26 مارس.
وقال تيتو كارنافيان الرجل الذى يشغل منصب الموظفين الخاصين لوزير الداخلية ان حظر العودة الى الوطن يجب ان يتخذ كخطوة لمنع انتشار المرض الذى يزيد من عدد البث . تخيلوا، عندما تم إعداد هذه الورقة، كان هناك حوالي 1046 حالة إيجابية من COVID-19 مع عدد القتلى بلغ 87 شخصا.
واضاف كاستوريوس ان نداء من الحكومة حول الابتعاد عن اعمى المرضى ما زال يتعين القيام به لقمع انتشار الفيروس . وقد أعلنت وزارة التجارة أيضاً عن هذا الحض لمختلف المناطق. وبناء على هذا القرار، يُشجع على عدم عقد العودة إلى الوطن التي أصبحت تقليداً لتراجع الناس في إندونيسيا، وتحديداً في عام 2020.
في لغة الرومانسية، هذا العام سيكون هناك العديد من الأسر الذين لديهم لتحمل الشوق بعضها البعض لأنهم لا يستطيعون التفاعل مع الأقارب. لكن، مهما كنت أفتقد. السلامة المتبادلة يجب أن تكون ذات أهمية قصوى. إنها ليست مجرد مسألة شووق، بل هي كذلك. ومع ذلك، فإن العودة إلى الوطن تقليد طويل مسجل في تاريخ حياة الشعب الإندونيسي.
تقليد العودة إلى الوطن في نوسانتارا
المؤرخ جي جي ريزال الذي اتصل VOI، الجمعة، 27 مارس، وكشف عن تقليد العودة إلى الوطن كتقليد من سكان المدينة. وبمعنى ما، يأتي العودة إلى الوطن مع ظهور المدن الحديثة في إندونيسيا وأعراض التحضر في القرن التاسع عشر. "هناك مسافة من المدينة إلى القرية التي غالبا ما تسمى udik. كن اللحظة التي تعود فيها إلى القرية التي تسمى "العودة للوطن".
ويرتبط ارتباطا وثيقا بجاكارتا التي منذ اسمها باتافيا ووضع عاصمة المستعمرة أصبحت نقطة جذب للناس من مختلف المناطق لمحاربة المصير. وقال ريزال " لا شك أن الكم الكبير من التحضر يجعل باتافيا ، وخاصة جاكرتا ، مرادفا لذلك العودة إلى الوطن " .
ومع ذلك ، إذا نظر إلى الوراء ، فإن مصطلح العودة إلى الوطن كان في الواقع شائعًا فقط في جميع أنحاء السبعينيات. كل منطقة لديها أيضا لغتها الخاصة في استدعاء تقليد العودة للوطن. بالنسبة للأشخاص في جاوة ، يأتي العودة إلى الوطن من كلمة 'mulih disik' التي تعني العودة إلى ديارهم لفترة من الوقت.
ومع ذلك، بالنسبة للناس في البيتاوي، فإنهم يفسرون العودة إلى الوطن على أنها "العودة إلى أوديك (القرية)". كما أثار الصحفي الكبير، علوي شهاب، في الكتاب المعنون ماريا فان إنغلز: صهره حبيب كويتانغ (2006) مصطلح العودة إلى الوطن من وجهة نظر مينانغ في الخارج.
وأوضح: "بالنسبة للأشخاص منج، الذين يقدر عددهم في جابوديتابيك وفقاً لعام 2000، ما لا يقل عن مليوني شخص، يُعرفون منذ فترة طويلة باسم "بولانغ باسومو".
العودة للوطن ليست مجرد مسألة شووق. ومنذ التاريخ، أصبحت العودة إلى الوطن رمزا للاعتراف الاجتماعي. في الماضي، كان دائما العودة للوطن تتم عن طريق القوافل. في لحظة العودة للوطن، البدو كالأبطال. وسيتم استقبال مركبات المسافرين الملصقة بملصقات على حدود المقاطعة من قبل المسافرين.
"هذا عندما يتم عرض مشهد ثقافي" دعونا نذهب إلى المنطقة لتغيير المصير، "هذه هي الرسالة التي أوصلوها على طول الطريق".
العودة إلى الوطن شعبية جدا، كومار الدين هدايت في الكتابة في الكتاب الإلكتروني بعنوان إنداهونيا موديك Lebaran (2015)، ويفسر الرومانسية من العودة إلى الوطن والحنين وآثار في سن المراهقة. العودة للوطن ، بالنسبة له هو الترفيه العاطفي الجميل والكآبة ، والتي هي قادرة على اختراق فترة طويلة
ليس ذلك فحسب ، كومار الدين يكشف أيضا عن السبب في شخص يحب العودة إلى الوطن. والسبب هو أن هناك تعبيراً كلاسيكياً عن أن البشر هم "الإنسان فيستفوس"، وهو مخلوق سعيد بالمهرجان. لذلك، قال كومار الدين: "... مع الكثير من المهرجانات، بما في ذلك تلك الدينية. كما يمكن تصنيف العديد من الأشخاص الذين يحتفلون بعيد الفطر على أنهم مهرجان. في كل مهرجان، هناك نمط، تم القيام به بشكل كبير مرارا وتكرارا في لحظات معينة، يطن في جو من الإثارة".
"هناك آخرون يقولون، الإنسان مخلوق حاج. الهائم أو المسافر، أي سعيد للسفر أو مشاهدة المعالم السياحية. كل عطلة تأتي، والأجندة الرئيسية هي مشاهدة المعالم السياحية والترفيه".
بعد ذلك ، رئيس معهد الاجتماعية والثقافة (IISBUD) سومباوا بيسار مفتول ارزاك ، الذي اتصل VOI منذ بعض الوقت كشفت عن نفس الشيء. يرى مفتاح العودة إلى الوطن كخطوة إلى الوراء إلى أرض الولادة. "إن الأشخاص الذين يشعرون بأنهم العودة إلى الوطن هم أولئك الذين يشعرون بأن الأرض الموجودة على الأرض اليوم ليست أبدية بل مؤقتة. ولذلك، فإنهم بحاجة إلى العودة إلى موطنهم أو ولادتهم في غضون فترة زمنية معينة".
ولذلك، فإن الناس الذين لا تقاليد العودة للوطن بالتأكيد مجموعة متنوعة من الأغراض. في بعض الأحيان يفسر مودك على أنه شكل من أشكال الاعتراف بنفسه إلى أرض المنشأ ، وأحيانا أيضا كشكل من أشكال الشوق إلى الجو الدافئ في مسقط رأسه الذي لا يعلى عليه.
"وعلى هذا الأساس، من الواضح أن السبب في أن هناك في بعض الأحيان أشخاصا يتسابقون للعودة إلى أرض ولادته. إما أن العودة إلى الوطن تستخدم كرمز لنجاح المرء في المنطقة، أو كشكل من أشكال الشوق إلى أرض الولادة. ما هو واضح من كل شيء هو أن لحظة الصداقة متوقعة"، واختتم ميفتول أرزاك.
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)