الرد على انتقادات تسمية JIS باستخدام اللغة الإنجليزية ، نائب محافظ Dki: لا حاجة للنقاش

جاكرتا (رويترز) - طلب نائب حاكم جاكرتا أحمد رضا باتريا تسمية استاد جاكرتا الدولي باستخدام اللغة الإنجليزية وهو ما انتقده البعض لعدم مناقشته.

"ليست هناك حاجة للمجادلة حول الاسم ، سواء JIS أو غيرها. لا توجد فلسفة وغيرها لأنها شيء شائع" ، قال رضا في قاعة مدينة جاكرتا ، الأربعاء ، 11 مايو.

وقال رضا إنه تم اختيار تسمية استاد جاكرتا الدولي باللغة الإنجليزية لتعديل نوع وتشغيل الملاعب الدولية الموجودة في جاكرتا.

"اسم استاد جاكرتا الدولي واضح، لأنه في جاكرتا. لأنه يهدف إلى أن يكون ملعبا قياسيا دوليا. لأنه ملعب، إنه ملعب. لذلك ، لا شيء خارج عن المألوف ، "أوضح رضا.

في السابق ، قال العضو السابق في أمين المظالم الإندونيسي ، ألفين لي ، إن تسمية JIS ، التي تم افتتاحها منذ بعض الوقت فقط ، يجب أن تستخدم اللغة الإندونيسية.

وبالاتفاق مع ذلك، أكد أعضاء فصيل غيريدرا التابع ل DKI Syarif DPRD أن الالتزام باستخدام اللغة الإندونيسية في تسمية المباني هو ولاية في القانون، على الرغم من أن تسمية المباني باللغة الإنجليزية يسهل فهمها بالفعل من قبل المجتمع.

"في الواقع ، فإن ما يعادل كلمة ربط الذاكرة العامة أمر صعب بعض الشيء إذا كانت إندونيسية ، كما يقول البعض. TP ، هناك قانون. أتحقق من أنه لا توجد استثناءات ، على سبيل المثال ، لاهتمامات معينة ، يمكنهم استخدام لغات أجنبية ، حسنا ، لا توجد استثناءات حول هذا الموضوع "، قال Syarif في مبنى DKI DPRD ، الثلاثاء ، 10 مايو.

لذلك ، طلب Syarif من حاكم جاكرتا أنيس باسويدان تغيير اسم JIS باستخدام الإندونيسية لتنفيذ ترتيب القوانين واللوائح.

القواعد المعنية هي القانون رقم 24 لعام 2009 بشأن الأعلام واللغات والشعارات الوطنية ، وكذلك النشيد الوطني. ثم ، القاعدة المشتقة هي اللائحة الرئاسية رقم 63 لعام 2019 بشأن استخدام اللغة الإندونيسية.

في المادة 33 ، ينص على أنه يجب استخدام اللغة الإندونيسية في أسماء المباني أو المباني والشقق أو المستوطنات والمكاتب والمجمعات التجارية التي أنشأها أو يملكها مواطنون إندونيسيون أو كيانات قانونية إندونيسية.

"إنني أشجع السيد أنيس على الامتثال للقانون لأن التزام الرئيس الإقليمي هو تنفيذ القانون. إذا كانت إندونيسيا هي "الملعب الدولي في جاكرتا".