欧盟部长们周三在图卢兹举行的太空政策会议上一致认为,欧盟需要自主卫星星座基础设施来实现高速互联网接入。
"这可能是今天会议最重要的成就,"法国经济部长布鲁诺·勒梅尔在会后新闻发布会上说。
法国总统埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)在活动上发表讲话时也表示,将卫星星座的建设独立于埃隆·马斯克(Elon Musk)的SpaceX for Europe等更先进的项目纳入其中的努力是一个"主权问题"。
尽管它们仅占当今互联网流量的一小部分,而当今的互联网流量仍然严重依赖海底光纤电缆网络,但一些分析师认为,卫星星座协同工作是一场潜在的未来和中期技术革命。
"欧洲应该在星座方面取代它,"马克龙说,路透社援引。
"星座将成为我们生存,我们生活的核心,"法国总统补充说,引用在自动驾驶技术,紧急服务或海上运输等领域使用高速卫星驱动的互联网。
"谁能想到,既然我们没有自己的欧洲卫星星座,我们实际上会决定将我们的健康或交通数据移交给另一股力量,交给世界上的参与者?它不能受欧洲法律管辖,"马克龙说。
马克龙表示,欧洲需要"采取紧急行动",以追捕美国,中国和俄罗斯等外国势力。
"太空是我们所有主权的关键:没有对太空的掌握,就没有技术,工业或战略主权,没有对关键环境和气候问题的深入了解。因此,外层空间是我们欧洲的优先事项,"马克龙在一条推文中说。
L'espace est la clé de toutes nos souverainetés : sans maîtrise de l'espace, pas de souveraineté technologique, industrielle, stratégique, pas de connaissance fine des grands enjeux environnementaux et climatiques.L'espace est donc une priorité pour notre Europe.pic.twitter.com/ehVl6oktws
— 埃马纽埃尔·马克龙(@EmmanuelMacron)2022年2月16日
它还提到了特斯拉所有者埃隆·马斯克(Elon Musk)等私营公司的能力,后者也已经拥有Starlink甚至SpaceX。马斯克被认为已经掌握了太空中的大型网络,使世界上最富有的人更容易推销互联网网络和具有互联网功能的智能电动汽车。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)