作为教育改革的一部分,中国当局决定取消6岁和7岁儿童的笔试,以减轻中国竞争激烈的学校体系中学生和家长的压力。

中国以前的应试制度要求学生从一年级开始参加考试,最终导致18岁的可怕的大学入学考试。

这个系统确实归结到高考上,一个年级可以决定孩子的生活轨迹。这被认为是学生和家长的负担。

根据周一发布的新指南,"考试过于频繁,导致学生负担沉重,考试压力大,教育部取消了考试。

教育部表示,"从小对学生的压力"使他们的身心健康处于危险之中"。

这些规则还限制其他必修课的考试只有一个学期,初中允许中考和试考。

这些措施是中国教育部门更广泛的政府改革的一部分,其中包括打击拥挤的学校,家长们认为,这是增加孩子教育财富的一种方式。

7月下旬,中国下令所有私人家教公司成为非营利机构,并禁止辅导机构在周末和节假日提供核心科目课程,这实际上削弱了1000亿美元的行业。

pendidikan china
标题

其目标是减少中国的教育不平等,一些中产阶级家长愿意每年花费10万元人民币(合15,400美元)或更多用于私人辅导,让孩子进入优秀的学校。

这种情况也影响到房地产部门,教育区的房屋价格也上涨。

"没有哪个国家有浓厚的家教文化(比如中国),"亚洲教育合作伙伴、上海咨询公司Oli oliver Wyman的领导者克劳迪娅·王说。

由于人口增长处于数十年来的最低点,中国当局今年早些时候取消了二胎生育限制,并希望增加鼓励父母生育更多孩子的激励措施。

北京市政府上周宣布,教师必须每六年更换一次学校,以防止顶尖人才集中在少数几所学校。

此外,教育官员周一重申了学校禁止为优秀学生开设"优先"课程的禁令。今年早些时候,教育部还禁止一年级和二年级学生做书面作业,并将初中生的家庭作业限制在每晚不超过1.5小时。

然而,中国的许多家长仍然认为教育是一条社会流动的道路。

高考是农村贫困学生在一流大学获得更好的教育机会和就业前景的少数途径之一。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)