雅加达 - 伊朗 - 美国谅解备忘录由总统马苏德·佩泽什克扬和唐纳德·特朗普总统签署,文本用波斯语和英语写成。

特朗普总统周三晚间离开法国凡尔赛宫时告诉记者,他已经签署了美国与伊朗协议的副本。

“它已经签署了,”特朗普总统说,引入了CNN(18/60.

“在凡尔赛宫签署,我刚刚签了名,”他补充说。

签署是在白宫官员的社交媒体帖子中记录的。

白宫副办公厅主任丹·斯卡维诺(Dan Scavino)在特朗普总统离开凡尔赛宫后不久在X上发布了这段视频。

特朗普总统在法国总统埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)在凡尔赛宫举行的晚宴前签署了这份文件。

Scavino写道:“就在今晚在法国凡尔赛宫举行的晚宴之前,由总统@EmmanuelMacron组织 - 总统@realDonaldTrump在Rubio部长接受后签署了伊朗谅解备忘录...

“我们共同分享的历史上的一个重要时刻......”@SecRubio“

在伊朗,据报道,伊朗总统马苏德·佩泽什干(Masoud Pezeshkian)与美国签署了一份备忘录,根据伊朗政府媒体IRNA发布的照片。

IRNA发布的照片显示,佩泽希安总统手持一份用波斯语写的文件,签名似乎是他的签名和特朗普总统的签名。

伊朗外交部发言人Esmail Baghaei在接受政府电视台IRIB的采访时表示,美国 - 伊朗备忘录是根据德黑兰的透明度要求以英语和波斯语签署的。

“这代表了我们公共沟通的最高透明度,”他说。

“如果文本只存在于英语中,可能会出现主观或不同的翻译,”他补充说。

巴格海伊说,波斯语文本与英文版本一致,伊朗认为它“完全有权威性和合法性”。

谅解备忘录由14个要点组成,旨在扩大停火并继续通过霍尔木兹海峡的交通流量。

与此同时,在整个冲突中发挥调解作用的巴基斯坦表示,谅解将立即生效。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)

Add VOI as a Preferred Source
Follow VOI news updates across Google.
+