据路透社报道,美国中央情报局周二向伊朗潜在线人提供帮助,用波斯语指示如何安全地与美国情报机构联系,而唐纳德·特朗普总统正在考虑可能的军事打击。
“你好。中央情报局(CIA)听到了你的声音,并希望提供帮助,”该机构在消息中写道,根据英文翻译,正如Al Arabiya从美联社(25/2)报道的那样。
“以下是与我们一起安全进行虚拟呼叫的一些技巧,”他继续说道。
这段波斯语视频在几个小时内就获得了数百万的观看次数。
该帖子是一系列用波斯语,韩语,俄语和普通话进行招聘的最新帖子,该招聘提供了一种安全的方式来联系中央情报局。
然而,周二在X,Instagram和YouTube上发布的波斯语消息是在美伊关系非常紧张的时候出现的,当时伊朗神权政体面临着国内的新抗议活动。
该机构不会说之前的招募视频是否产生了新的信息或来源,但中央情报局局长约翰·拉特克利夫(John Ratcliffe)表示,上传产生了影响。
“去年,中情局的汉语视频宣传活动触及了许多中国公民,我们知道还有更多的人正在寻找改善生活和改善国家的方法,”Ratcliffe本月初说,当时新的汉语视频被上传。
中情局的提示包括使用虚拟专用网络(VPN)来绕过互联网限制和审查,以及使用不易追溯到其用户的一次性设备。中情局还敦促潜在线人使用私人网络浏览器并删除他们的互联网历史记录,以掩盖他们的足迹。
指南包括如何通过其公共网站或暗网联系中情局,暗网是互联网的一部分,只能使用专门设计用于隐藏用户身份的工具访问。中情局还以俄语发布了类似的说明。
据了解,由于与伊朗的紧张局势加剧,美国在中东部署了数十年来最大的军事力量。
特朗普总统在1月份威胁要采取军事行动,以回应政府对全国抗议活动的镇压,然后将重点转向有争议的伊朗核计划,并警告他达成协议。本周末计划举行另一轮核谈判。
作为伊朗新骚乱的迹象,学生周一在德黑兰大学举行了反政府抗议活动。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)