雅加达 - “Angklung教导我们,一个音调不足以成为一首美丽的旋律。只有当我们一起玩耍时,和谐才能产生,“大使Meidyatama Suryodiningrat说。
一排简单的竹制管道整齐地挂在Școala Gimnazială Specială pentru Deficienți de Vedere或英语中的特殊视力缺陷中学的活动室里。
在这些乐器面前,大约80名学生安静地坐着,等待着他们曾经学习过的乐器的旋律。
那天,星期一(24/11),印度尼西亚共和国驻布加勒斯特大使馆向这所非凡的学校(SLB)捐赠了32个angklung。
这些捐款旨在促进东欧的angklung乐器,并支持罗马尼亚儿童的包容性教育。
Angklung对SLB来说不是什么新鲜事。在她的讲话中,大使馆馆长Meidyatama讲述了使馆工作人员在学校里看过一次Angklung表演。他们不是由印度尼西亚人指导,而是由乌拉圭音乐老师Carlos Blanco Fadol指导。
从这个故事开始,代马大使和乌拉圭驻罗马尼亚大使阿尔贝托·安东尼奥·罗德里格斯·戈尼讨论了如何帮助学校继续学习angklung。
“Angklung,联合国教科文组织承认的印度尼西亚文化遗产,教导我们,单一音调不足以成为美丽的旋律。只有当我们一起玩耍时,和谐才能产生。我们希望共同价值观能够将印度尼西亚,乌拉圭和罗马尼亚团结起来,“大使Meidyatama在11月27日从驻布加勒斯特大使馆的声明中引用时,在交出乐器时说。
与此同时,代表乌拉圭音乐教师的贡尼大使对乌拉圭的捐款表示感谢。
“这项倡议表明,乌拉圭和印度尼西亚可以找到共同点,即愿意共同努力,为更好的未来世代作出贡献,”大使Goñi解释说。
另一方面,视力障碍特殊中学校长Cosmina Cazan对该赠品的赞赏表示感谢。
“我们认识到这种乐器(angklung)。乌拉圭的一位音乐老师曾经借过它并教我们如何演奏它。如果一起演奏,它会发出美妙的声音,“他说。
交接后,学校的学生享受了Manshur Angklung的现代安克伦表演,带来了Ode to Joy,Jingle Bells和Wonderful Life等歌曲。
为了补充印尼的氛围,布加勒斯特印度尼西亚大使馆为学生,教师,学校工作人员和客人提供了各种典型的印尼小吃。
据了解,自1957年成立以来,罗马尼亚政府管理的视力障碍特殊中学一直为来自不同地区的4至15岁的儿童提供服务。
设施包括明亮的教室,特殊治疗室(包括盲文和移动方向),拥有6,000多种印刷,音频和盲文藏书的图书馆,配有合成声音的电脑室,多功能室,运动区以及支持学生需求的医疗和理疗服务。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)