雅加达——中国再次用单方面的主张使其他国家变得"闷热"。这一次,轮到三吉堂了,一个韩国菜,声称,使格森公民认为这是一种文化挑衅。
3月30日星期二,谷歌(Google)等中国搜索网站百度(Baidu)将三吉堂描述为源自中国广东省的鸡汤菜,后来被引入韩国。
不仅如此,百度还补充说,这道菜后来成为韩国王室成员喜爱的最具代表性的菜肴之一。
这些说法被明确称为虚假。韩国农村发展局解释说,韩国人至少从Joson时代就开始用鸡肉做汤了。
在日本殖民时期,三吉堂深受富裕的韩国人的欢迎,他们喜欢鸡汤和人参粉。20世纪60年代以后,它越来越受到普通民众的欢迎。
自称是韩国"公关"的宋信女子大学的Seo Kyung-duk教授表示,她通过电子邮件将投诉发到百度,敦促该门户网站修改有关其食品的错误信息。
"百度通过歪曲历史而引起争议,就像最近泡菜一样。因此,我立即给百度发了一封电子邮件,说,中国甚至不使用统一系统(HS)或指定的国际名称和数字进行交易,"他提到韩国时间时说。
"对于Samgyetang来说,韩国将食品分类为1602.32.1010,"他继续说,并强调他敦促网站修改信息,向中国网民提供适当的信息。
一些韩国人声称应该没有问题,因为三吉堂只是韩国菜。食品的产地不应有争议,因为它是在韩国制造的。争议越是蔓延,就越有助于中国人声称食物是他们的。
此前,中国网站和影响者在过去几个月中还声称一些韩国菜肴是自己的。
中国国有的《环球时报》去年称,在国际标准化组织(ISO)批准腌制食品"保才"之后,竹帘国已经领先了包括泡菜在内的腌制蔬菜的国际标准。
虽然中国菜指的是不同于泡菜的中国菜,泡菜也可以用中文读成泡菜,但媒体写这个故事时好像两者是一样的,这激怒了许多韩国人和韩国媒体盗取文化资产。
去年,百度还声称泡菜是中国制造的。该网站删除了索赔后,Seo提出了投诉,但后来再次添加它。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)