雅加达 - 政府正在改变社会距离或限制社会互动,以物理距离或保持物理距离,以防止冠状病毒或COVID-19的传播。这一提法是由政治、法律和安全协调部长马赫富德·MD提出的。

据马赫夫德说,这一变化是基于提到身体疏远感觉更适合在社区中的应用。马赫夫德说,这种昵称的改变不会改变原有的政策。

因为,这种变化实际上是基于社会疏远,被认为有悖于印尼文化,给人一种在社区中保持和谐的印象。

"昨天,它被同意,社会疏远它似乎不太好。然后是物理距离一词,它更建议使用物理距离这个词,"马赫夫德在3月23日星期一的一次电话会议上告诉记者。

物理上的距离是保持其他人之间的距离高达1米。此外,人们还应在与他人见面后洗手和穿衣服。

插图(伊尔哈姆·阿明/沃伊)

如果社会没有明确接受这一信息,社会疏远或身体疏远的变化实际上不会产生太大的影响。特里萨克蒂大学公共政策观察员特鲁布斯·拉哈迪安西亚说,政府正在用外语表达出来。

"问题不存在(表达社会疏远或身体疏远)kok。问题是如何减缓COVID-19疾病的传播,"特鲁布斯告诉VOI电话,星期一,3月23日。

对他来说,如果公众不了解保持距离对预防COVID-19的重要性,使用任何建议是没有用的。此外,Trubus评估,社区与保持距离有关的不理解往往发生在公共环境中。仍然有很多人站着或坐着,甚至贝隆博尔,并可能导致病毒的传播。

"这是日冕病继续蔓延的原因,因为什么,人们不明白。解释没有进来,"他说。

特鲁布斯还质疑,为什么政府不想使用2018年《卫生检疫法》第6号中的术语?事实上,在 Jokowi 总统于 2018 年 8 月 7 日签署的法律中,已经有一个关于检疫或社会限制的术语。

已知, 第6条第1款解释,检疫是指限制接触传染病的人的活动和/或隔离,即使该人没有表现出任何症状或处于潜伏期,以及/或分离集装箱、运输工具或任何怀疑受到人和/或含有疾病原因的货物或其他污染源的货物,以防止可能扩散到周围人和/或货物。

虽然本文中提到的隔离是将病人与保健设施中的健康人分开,以获得治疗和治疗。

至于社会疏远或身体疏远的语言,实际上在法律中可以与大规模的社会限制相匹配。其含义是限制被怀疑感染疾病和/或污染地区的居民的某些活动,以防止疾病或污染的可能传播。

因此,从上述足够明确的条款来看,政府没有必要采用外国的表述。因为不一定外语可以被社会清楚地理解,尤其是中下阶层或低收入者。

"仅参照法律,语言也得到了承认。除此之外,你不必使用语言,"特鲁布斯说。

"因此,没有必要争论的概念或术语,这是重要的是如何尽快减缓这种疾病在这种情况下,"他补充说。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)