雅加达——一家中国饮料零售连锁店在其商品上贴出的性别歧视标语风靡一时,招致了中国网民的批评,该公司对此表示道歉。
参观英国广播公司(BBC)的是"性感茶",这是中国最新的饮料零售店,其杯子里有性别歧视的口号,女性是"讨价还价者"。事实上,也有一个词,客户可以拿起妇女,而等待他们的饮料。
过去,这家店还出售茶包,上面写着"主人,我也想要你"的标语,还有一张茶包的照片。
我们不打算不尊重女人。我们将拉最新的杯子系列,并非常尴尬的最新作品,"商店说。
不仅如此,性感茶零售店最近还发行了一系列带有长沙方言的杯子,长沙方言主要在湖南省省会使用,全省有270家。
它在杯子上印有各种当地短语,包括"jian lou zi"一词,俚语中指的是以优惠的价格进行交易。
然后,它给出了一个例子,说明如何使用这个短语,用这句话,'当我去买泡茶时,那里有很多漂亮的女孩。如果你遇到这样的事情,你可以告诉你的朋友 - 我提出一个讨价还价。
杯子形象在中国社交媒体网站微博上广为流传,并迅速招致了一连串的批评。
"这是低俗的营销,"平台上的一个人说。
"侮辱性的不是短语本身,它是公司给出的句子的一个例子,"另一个补充说。
另一位网友咆哮道:"营销团队中没有人看不出有什么不对劲吗?
用户还指出,这不是性感茶第一次在其营销活动中使用性暗示短语。许多人展示了他一些茶包上印着小虫子的图像,这表明它被用来描绘精子。
该公司随后发表了一份冗长的声明,为其对这句话的解释表示歉意。
"我们做出了一个非常不恰当的判决,连长沙人都不同意,我们感到很惭愧。我们绝对无意不尊重女性,"该公司在一份声明中说。
声明继续说:"我们将很快召回一批以长沙方言为主题的杯子,并认真反思这一事件。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)