雅加达 - DKI雅加达Dprd Syarif的Gerindra派系成员使用印度尼西亚前监察员Alvin Lie强调的英语回应了雅加达国际体育场(JIS)的命名。
阿尔文说,前段时间才落成的国际体育场的命名是用印尼语。
Syarif认为,用英语命名建筑物确实很容易被社区理解。然而,Syarif同意Alvin的观点,即在命名建筑物时使用印度尼西亚语的义务是法律的一项规定。
“的确,如果印尼语,就相当于这个词来束缚公众的记忆,就有点困难了,有人这么说。Tp,有一条法律。我检查没有例外,例如,对于某些兴趣,他们可以使用外语,嗯,没有例外,“Syarif在DKI DPRD大楼说,星期二,5月10日。
因此,Syarif要求雅加达州长Anies Baswedan使用印度尼西亚语来执行法律和法规的命令,从而更改JIS的名称。
“我鼓励阿尼斯先生遵守法律,因为地区负责人的义务是执行法律。如果印度尼西亚是'雅加达的国际体育场',“Syarif说。
还有一些规则是2009年关于国旗,语言和国徽以及国歌的第24号法律。然后,衍生规则是关于使用印度尼西亚语的2019年第63号总统条例。
第33条规定,印度尼西亚语必须用于印度尼西亚公民或印度尼西亚法律实体建立或拥有的建筑物或建筑物,公寓或定居点,办公室和贸易综合体的名称。
另外,雅加达副省长艾哈迈德·里扎·帕特里亚(Ahmad Riza Patria)承认,他的政党对使用英语命名JIS持开放态度。Riza说,JIS的更名可以由DKI省政府考虑。
“稍后我们会考虑是的,我们将看到规则和条件的程度。意见和建议当然我们会考虑是的,“Riza说。
Riza说,实际上命名JIS的最初目的是使雅加达与世界上其他主要城市相提并论。“雅加达不仅是印度尼西亚的城市,而且雅加达也是世界上其他城市一样的城市。因此,它已成为一个国际城市,“他说。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)