雅加达 - 一系列印度尼西亚和马来西亚音乐家合作创作了一首名为Our Power的合作单曲。这首歌被呈现为一种替代流行摇滚的颂歌,传达了关于团结,勇气和人性的强烈信息。

由TPN运动x巴勒斯坦之友运动发起,该项目受到世界和平运动,全球苏姆德舰队和全球游行的启发。通过音调和歌词,音乐家呼吁全球团结,以结束封锁以及巴勒斯坦加沙正在发生的这场人道主义危机。

“Our Power”本身被唤醒情绪的旋律和充满活力的编排所包裹。这首歌不仅呈现了音乐的美学,还突出了团结一致实现积极变革的社区集体力量。

“这首歌不仅仅是一部音乐作品,而且是团结,韧性和对更美好未来的希望的共同声音,”TPN运动x巴勒斯坦朋友的官方声明写道。

歌词包含了真正的力量并不总是来自大权,而是来自普通人的声音和关怀,他们团结一致。

该项目涉及来自两国的跨学科艺术家,音乐家和创作者。在“我们的力量”中填补声音和乐器的几个名字包括:

1. Cholil Mahmud(玻璃屋效应)

2. Noh Salleh(马来西亚音乐家)

3. 贝拉·福齐

4. Kayda(马来西亚说唱歌手)

5. 丽贝卡·雷伊曼

6. Farrah Adeeba(马来西亚活动家和主持人)

7. Fia Fellow

8. 伊卜拉欣·卡马鲁丁

9. 拉拉·卡尔梅拉

10. Eka Annash(The Brandals)

在创意方面,这首歌由伊莎贝拉·穆里亚瓦蒂·福齐、菲特里亚·安格拉尼和穆罕默德·马斯达尔·伊尔米撰写。歌词由伊莎贝拉·福齐与拉拉·卡尔梅拉共同完成,并由凯达的说唱和法拉·阿迪巴情感地讲述的口语部分完成。

生产和编排过程由Fia Fellow和Daniel Samarkand二人组处理,涉及著名的录音室,如Sounds Better Pop Studio,Kamar Seni Studio和Backbeat Studio。

作为信息,这次合作是以前创意之旅的延续,即歌曲“Tanah Para Nabi”。如果以前专注于通过印尼语传达加沙的危机,“我们的力量”以更广泛的范围出现,以打动全球听众的心。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)

Add VOI as a Preferred Source
Follow VOI news updates across Google.
+