雅加达 - 翻唱歌曲,然后将其上传到社交媒体是当今常见的活动。这种趋势在那些不知名的音乐家中很受欢迎,他们为了更快地获得成功和受欢迎程度而尝试运气。但是,它也只能仅限于欣赏词曲作者的作品。

我们不会谈论版权。这一章太蜿蜒了,无法详细描述最终会引发新问题。我们也不会谈论这首歌的哪个版本更受欢迎。原唱版还是翻唱歌手?这件事讨论起来并不有趣。

我们想触及评论栏中经常发现的有趣事情,以便在社交媒体上上传翻唱歌曲。无论是在Instagram,Facebook还是YouTube媒体上。有网友评论“太好了,继续努力!”或“酷,兄弟,继续工作!”等等。你知道,那是别人的歌又唱了一遍。他为什么说“继续工作”?

根据维基百科,翻唱是以前在商业上发行的歌曲的录音或新外观。新唱片由与原始版本不同的音乐家演奏。根据各种消息来源,自 1980 年代以来,印度尼西亚的报道历史就已经为人所知。当时,唱片公司Ria Cipta Abadi在1985-1986年发行了一张名为Seleksi Pop Hits Indonesia的专辑。

封面歌手插图(照片:Pixabay)

在专辑中,有一些属于某些歌手的歌曲由其他人演唱。然而,这张专辑于1988年退出发行。尽管如此,印度尼西亚的翻唱版本似乎并没有消失。此外,其他唱片公司发行了专辑磁带,其中包含来自国外的歌曲。

在封面上,有一个印章,表明专辑封面磁带上存在许可证。当时经常演唱外国翻唱歌曲的歌手名叫Johan Untung,他以擅长模仿世界知名歌手的各种声音而闻名。

继外国翻唱歌手的成功之后,来自印度尼西亚的乐队,如巴拉塔乐队、驾驶舱乐队、酸速乐队和埃尔帕马斯也做了同样的事情。他们根据他们的版本带来了外国歌曲。

特别是在雅加达,在 1990 年代后期左右在学校举行的各种艺术表演 (pensi) 中,出现了当地音乐团体,表演外国歌曲的翻唱版本,例如:乐队 Tor 翻唱了吉米·亨德里克斯的歌曲,拉斯塔法里翻唱了鲍勃·马利的歌曲,然后 T-Five 翻唱了 Korn 和 Limp Bizkit 的歌曲;当时翻唱版本不仅在音乐创作方面交付,而且在舞台动作方面交付。

到目前为止,印度尼西亚的翻唱歌手正在增加,通过YouTube网站上传也很普遍。但是。这不是原创作品,而是另一位艺术家作品的封面。因此,如果我们祝贺或鼓励这位翻唱歌手说“继续努力!”,这是错误的地址。

根据KBBI的说法,工作是工作或行为的结果;假;创作(尤其是散文)。在这种情况下,当然是他自己的。不是别人做的,也不是——尤其是歌曲——再唱一遍。创造就是从生到熟。无论是在其他人的协助下,还是在多方各种想法的输入下继续经历起伏,工作都是来自人类的纯粹想法。

封面歌手插图(照片:Pixabay)

所以,对翻唱歌手来说,一个更合适的评论是;“酷,继续创造!”“很有创意,很棒!”原因是,翻唱别人的歌曲是行不通的,尽管其中有一个重新排列歌曲并彻底改变它们的过程。例如,从当都或克龙聪的流派到摇滚或金属。但是,它仍然是属于一个人的完成 作品。

功能是来自VOI音乐频道编辑的定制帖子的集合。我们希望这篇文章能给读者一个新的理解。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)