雅加达 - 2013年10月14日,马来西亚一家上诉法院裁定,不允许非穆斯林使用"真主"一词。法院裁定,"真主"的称号是穆斯林独有的。

据英国广播公司报道,马来西亚法院之所以做出这一决定,是为了避免公众的混乱。与此同时,马来西亚的基督徒争辩说,几个世纪以来,他们一直用"真主"来指代上帝。这一决定完全侵犯了他们的权利。

提到"真主"的问题源于马来西亚内政部在2007年警告马来西亚的天主教周报《先驱报》,如果该报在马来语版中继续使用"真主"一词,其出版许可证将被吊销。自1986年以来,马来西亚内政部以威胁公共秩序为由,禁止在非穆斯林出版物中使用"真主"。

墨菲·帕基亚姆大主教随后向法院提起诉讼,反对政府的禁令。2009年12月,法院做出有利于《先驱报》的裁决。然而,马来西亚政府提出上诉。2009年的裁决也引发了马来西亚穆斯林和基督徒之间的紧张关系。紧张局势导致教堂和清真寺被毁。

插图(来源:未喷溅)

上诉法院于2013年10月14日开庭审理。法院裁定,禁止非穆斯林使用"真主"一词来指代上帝。主审法官穆罕默德·阿潘迪·阿里说:"使用真主这个词并不是基督教信仰不可分割的一部分。这个词的使用会在社会上造成混乱。

《先驱报》编辑劳伦斯·安德鲁牧师说他很失望。他说:"这是在宗教少数群体基本自由方面制定法律的倒退。

该报的支持者认为,马来语圣经自1963年马来西亚成为联邦国家之前,就一直用真主来称呼上帝。然而,马来西亚的一些穆斯林团体说,基督徒使用真主这个词是为了鼓励穆斯林皈依基督教。

"真主在中东和印度尼西亚都是一个术语,对基督徒和穆斯林来说都是一个术语。你不能突然说这不是一个不可分割的部分。马来语是一种有很多借词的语言,"劳伦斯·安德鲁牧师说。

2013年10月22日,马来西亚总检察长Tan Sri Abdul Gani Patail在一份声明中说,虽然《先驱报》和马来西亚的基督徒不能使用真主一词,但它可以在马来圣经中使用。他说:"《圣经》的马来语版本是给基督徒的,在教堂里使用,而《先驱报》是一份报纸,穆斯林和非穆斯林也可以在网上查阅和阅读。

马来西亚沙巴的科塔基纳巴卢清真寺。(乌韦·阿拉纳斯/维基媒体共享)
法律斗争

经过长达近十年的法律斗争,马来西亚高等法院于2021年3月10日星期三授予马来西亚基督徒在宗教实践中使用"真主"一词的权利。这项决定推翻了政府禁止基督徒在宗教出版物中使用"真主"一词的禁令。

法院还允许在基督教出版物中使用三个词来作教育目的:卡巴、拜图拉和萨拉特。法院的裁决还有效地推翻了马来西亚内政部长达35年的一项通告,该通告禁止在基督教出版物中使用"真主"一词。

根据《国家报》的一份报告,基督教是马来西亚的第三大宗教,13%的马来西亚人信奉基督教,其中大多数居住在沙巴州和沙捞越州。马来西亚穆斯林约占3200万人口的60%。

*阅读有关今天历史的其他信息或阅读普特里·阿依努尔伊斯兰的其他有趣的文章。

更多关于今天的历史


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)