泗水 - 在印度尼西亚语中使用“泰国”这个名字现在正式成为“Tailan”。这一变化在社交媒体上引起了公众的各种反应,其中一些人认为这一变化是不必要的,因为泰国的名字符合国际拼写并已经非常熟悉。
这种拼写变化绝不是一个瞬间或无根据的决定,而是经过了涉及语言研究、国家机构间协调以及与国际标准相适应的漫长过程。目标是根据印尼语言的书写和发音规则协调外国名称的书写。
泰国名称变更为泰国的理由将“泰国”改为“Tailan”的同义词由地理信息系统(GIS)国家地理信息中心(NGIC)编制,该中心是印度尼西亚地理命名标准化的一种形式。所有数据都已于2025年注册到联合国地名专家组(UNGEGN)。
UNGEGN是联合国下属的一组专家,负责在国际上标准化地理名称。通过注册,印度尼西亚正式调整了国家名称的使用,使其符合全球标准,但仍然符合国家语言规范。
这一拼写更新载于GEGN.2/2025/122/CRP.122号正式文件中,该文件提交给纽约的UNGEGN会议。此举是为了避免官方文件,地图和学术出版物中地理名称拼写不一致。
国家机构的作用与合作确定外国国家名称的标准拼写是BIG的主要权力。在实施中,BIG不是单独工作的,而是与语言机构,外交部,大学和语言专家合作。这种合作确保了政策具有强大的学术和行政基础。
语文局专注于印尼语的培养和发展。其任务之一是丰富和更新《大印尼语词典》(KBBI)。在通过UNGEGN确定国家名称后,这些术语将被纳入KBBI。
进行了拼写调整,以使其更符合印尼语的发音和拼写。除了泰国成为Tailan之外,其他国家/地区的名称也发生了变化。例如,巴拉圭成为Paraguai,瑞士成为Swis。
国家名称拼写变化中的埃克索尼姆概念隐名概念是理解这种写作变化的关键。根据KBBI,隐名是特定语言中使用的外国地理名称。这个名字不同于原籍国使用的本地或本地名称。
UNGEGN将外来语定义为用于该语言区域以外的区域的地理名称。一个长期以来的例子是埃及的“埃及”。在这种框架中,泰国被定位为泰国的外来语。
从语言学的角度来看,泰兰的写作被认为与印尼语模式更加一致。这种调整并没有消除在国际或外语背景下使用“泰国”的情况。泰兰的写作只适用于印尼语的正式使用。
除了上述讨论之外,请在VOI.ID上关注其他有趣文章。为了不错过最新消息,请关注并继续监控我们的社交媒体帐户!
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)