YOGYAKARTA - 在研究法系科学和法系法案中,有许多术语被用来更深入地理解伊斯兰法律。经常使用的术语包括“mutlaq”和“muqayyad”。那么,Mutlaq和muqayyad之间的理解和区别是什么呢?
两者在理解古兰经和圣训中包含的伊斯兰教法的论点方面发挥着重要作用。简而言之,穆塔拉克是一种拉法兹,它在没有一定限制的情况下表现出一种一般的含义。而muqayyad是一种拉法兹,它与一定的限制或条件有关。
理解穆特拉克和穆加耶德的差异非常重要,因为它们与伊斯兰教法的解释和应用方式有关。
穆特拉克来自阿拉伯语,字面上意味着“自由”或“不受约束”。在伊斯兰法律的背景下,mutlaq指的是labaz或声明,这是通用的,不受某些条件或条件的约束。
也就是说,当纳什(古兰经文或哈迪斯)使用拉法兹·穆特拉克时,那么含义在没有任何限制的情况下就广泛应用。穆特拉克的一个简单的例子可以在《古兰经》第6节中找到,经文如下:
「哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇。
意思是:“如果你生病了,或者在路上,或者你中的任何一个人从排便场所来,或者你触碰过女人,那么你就没有得到水,那么用好的灰尘累在一起......”
在這句話中,“水”一词是 mutlaq使用的。這意味著任何神聖和清洁的水都可以用于洗澡,没有一定的物种限制或水源。
Muqayyad 是 mutlaq 的相反之处。该术语来自阿拉伯语,意思是“束缚”或“受到限制”。在伊斯兰法律的背景下,muqayyad 指的是lafaz或声明,这些声明受到某些条件,条件或特性的限制。
也就是说,法拉法兹·穆加耶德的含义并不一般适用,而只是在既定背景下适用。Muqayyad的例子可以在古兰经Surah Al-Maidah第38节中找到,该节点说:
「哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇,哇。
意思是:“偷窃的男人和偷窃的女人,切断双手(作为)对他们所作所为的回报和上帝的折磨......”
在本文中,“手”一词在muqayyad上使用。这意味着手部切割只在某些部分(手腕)上进行,不适用于全手。这表明法律的适用存在限制。
在理解了mutlaq和muqayyad的理解之后,以下是两者之间的一些根本性差异:
以下是对穆斯林必须理解的穆特拉克和穆加耶德之间差异的评论。这两个术语在解释和应用伊斯兰法方面发挥着重要作用。阅读还关于研究tajwid科学的法律。
VOI上继续关注国内外其他最新消息。我们在国内和国际上展示最新和最新。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)