雅加达 - 拉琳·沙阿(Raline Shah)成为一部名为《吃掉我们走向灭绝》(Eating Our Way To Extinction)的纪录片的叙述者,这部纪录片被翻译成印度尼西亚语,变成了《一个被串成弦灭绝的人的故事》(Story of a Man stringing Extinct)。这次经历让Raline学到了很多关于环境的知识。

这部大约81分钟的电影将世界各地的观众从亚马逊雨林,台湾山脉,蒙古沙漠的深处带到挪威峡湾,看到由于畜牧业的存在,目前环境的恶劣条件。一些学者和知名人士参加了他们关于所发生情况的介绍。

“我从这个过程中学到了很多。很高兴看到结果,因为从视觉上看,视听真的可以被吸收,而不是阅读信息或害怕我们的地球因为我们自己的行为而疲惫,无益的事实,“雅加达的Raline说。

《吃掉我们的方式灭绝》最初是由名人凯特·温斯莱特(Kate Winslet)讲述的。这部电影于去年四月在英国,加拿大,澳大利亚和其他国家/地区进行了国际发行,并由当地名人用他们的母语讲述。

在印度尼西亚,这部电影由Raline Shah讲述,并于今天在YouTube上首映。拉琳说,她作为叙述者的参与是由于与电影导演兼导演卢多维奇·布罗克韦(Ludovic Brockway)的友好关系。

“我在这里的参与是因为有我的一个朋友,他是这部电影的摄影师导演,我们碰巧喜欢一起去远足。最后,我们去了(山)乞力马扎罗山参加这个教区,“他说,引自ANTARA,9月7日星期三。

在乞力马扎罗山期间,他和卢多维奇讨论了各种事情,包括是否要使这部电影商业化,或者是否为公众提供更多的信息或教育,以及将这部电影翻译成包括印度尼西亚语在内的各种语言的想法。

是卢多维奇建议拉琳担任这部电影印尼语版的叙述者。拉琳承认,她受到了挑战和快乐,因为印尼版的电影对这个国家的人来说更容易理解。

“从英语到印尼语,印尼语通常用一句话解释更多的单词,要缩小到一个简短的场景,有时也很难正确和正确地解释,”他说。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)