评论人:Bintang Wijaya Darma
雅加达 - Niduparas Erlang的小说Burung Kayu提供了明打威部落的美丽故事。这部小说被列入2019年雅加达艺术委员会小说大赛的“吸引评审团注意的手稿”类别。
这部小说于2020年出版,由cv出版商出版。有174页的新样式。《木鸟》是一部以明打威部落生活为背景的民族志小说。
这本木鸟小说是由一位没有明打威部落或sasareu(门打外人)背景的作家写的,经过两个月的研究,以更多地了解明打威部落的生活,这在写这本木鸟小说期间成为Niduparas Erlang的挑战。
木鸟小说中使用的语言在明打威部落的语言中使用了许多术语,但作者没有像其他民族志小说那样给出脚注。作者的目的不是为小说《Burung Kayu》添加脚注,即反智主义,读者在地区方面获得新的体验,以便他们能够成为印度尼西亚地区文化,传统和语言的一种保存形式。
小说《木鸟》中的冲突发生在部落、习俗、部落和宗教之间。这部小说讲述了Leugeumanai家族的生活,开始了Uma Leugeumanai和uma在河对岸的冲突。上游两个部落之间的争端以巴加奥戈克的死亡而告终。他的妻子Taksilitoni主张将她的儿子Legeumanai嫁给她自己的嫂子Saengrekerei,这意味着她想把死刑传给她的孩子。
但婚后,当他们选择搬到河口附近的Baration时,出现了各种各样的其他冲突,这是政府为推进上游部落而建造的定居点。复仇的初衷,现在怨恨被抛弃了,因为小家庭不得不处理国家政策、官方宗教、公司和各部落之间新出现的冲突。
明打威部落有许多文化和传统,包括纹身仪式,pako仪式,maturuk仪式,tipu sasa仪式,这使得这本木鸟小说可以成为想要在写作中享受一丝文化的读者的主要选择。
木鸟小说如果作为文化研究的参考材料,特别是在文学领域,也是非常合适的。难怪这部小说成为2019年雅加达艺术委员会小说比赛的有趣剧本之一,并成为2020年赤道文学库萨拉的冠军。
木鸟是胜利的象征或象征,这种鸟形雕塑通常存在于与另一只乌玛的传统争斗中的乌玛中。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)