日本子女事务大臣阿育科加藤公布了一项成本计划,该计划将添加到公共健康保险保费中,以帮助获得资金以对抗低出生率。

JIJI于4月12日(星期五)报道,“如果2028财政年度的年度收入为600万日元(6.29亿印尼盾),自雇人士和其他人的一般健康保险计划”kokumin kenko hocen“的参与者预计将每月支付800日元(8.4万印尼盾),”Ayuko Kato说。

同时,年收入400万日元(4.19亿印尼盾)的人的预计月费为550日元(5.8万印尼盾),年收入800万日元(8.39亿印尼盾)的人的预计月费为1.100日元(1.15万印尼盾)。

“将向低收入家庭提供援助,年收入为200万日元(2.097亿印尼盾)的参与者将每月收取250日元(2.6万印尼盾)的费用,”他说。

然而,加藤断言,估计的保险费成本只是参考。他还强调,该计划的许多参与者每年收入不到400万日元。

截至周二(9月4日),政府发布了类似的成本估计,基于公司员工的年度收入。例如,年收入600万日元的员工预计每月支付1,000日元(10.5万印尼盾)。

日本将开始从“kokumin kenko hocen”参与者和其他公共健康保险计划中收取保险费,而2026财政年度的出生率较低。通过增加保险费,每年总资金增加1万亿日元(104.9万亿印尼盾)。

日本政府计划在2028财政年度每年获得3.6万亿日元(377.3万亿印尼盾)的资金,作为克服低出生率的措施。其中,1万亿日元将来自保险费。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)