자카르타 - 문화부 장관으로서의 바쁜 중간에, 팔드리 조선은 오랜 시간 동안 자신과 긴밀히 연관되어 있던 또 다른면, 즉 시인을 다시 보여주었습니다.
55세의 나이에, 팔드리는 1983년부터 1991년까지 청소년기부터 대학 입학 이전까지 쓴 작품집인 꿈을 지켜온 꿈이라는 시집을 발표했습니다.
이 책은 단순히 재출간 된 오래된 시집이 아닙니다. 그 안에는 국제 정치인으로 알려지기 전에 팔드리의 세계관, 불안감, 내면 세계의 초기 형성의 흔적이 있습니다.
이 에세이는 호리존과 팔드리 존 도서관이 공동 출판했습니다. 영어 버전은 또한 1983-1991년에 꿈을 꾸는 시집이라는 제목으로 출시되었습니다.
책의 시들은 어린 시절의 기억, 자연, 정체성의 탐구, 지적 불안, 그리고 그의 젊은 시절에 시작된 사회적 성찰에 이르기까지 다양한 주제를 묘사합니다.
이 책의 출시는 인도네시아 문화와 문해력의 방향에 대한 대중적 논쟁의 한가운데서 흥미롭게 느껴졌습니다. Fadli는 오히려 시 - 디지털 컨텐츠 홍수 속에서 점점 더 흔하지 않은 문학 장르 -으로 돌아가기를 선택했습니다.
"시는 일상 언어에서 종종 놓치기 쉬운 것들을 포착할 수 있기 때문에 중요한 문학 매체입니다."라고 Fadli Zon은 6월 3일 수요일 서면 성명서에서 말했습니다.
팔드리는 시는 창조적 표현의 공간일 뿐만 아니라 내면의 경험, 희망, 불안, 심지어 사회적 비판을보다 반사적이고 인간적으로 기록하는 방법이라고 말했습니다.
팔드리는 '내가 보관한 꿈'이 어릴 때부터 학생이 된 초기에 인생에 대한 그의 성격 형성 단계와 그의 견해를 기록했다고 말했습니다.
그러므로 그는 책의 재발행이 젊은 세대를 문학과 글쓰기 문화에 더 가깝게 할 수 있기를 바라고 있습니다.
문화부 장관으로서 팔드리는 또한 국가 문학 생태계를 강화하는 것이 중요하다는 점을 강조했습니다. 그에게 있어서 작가, 시인, 문학 공동체, 출판사, 창의적 공간에 대한 지원은 인도네시아 문학 작품이 계속 성장하기 위해 확대되어야합니다.
"문학을 통해 우리는 언어를 돌보고, 시대의 여정을 기록하고, 국적 관점을 풍부하게합니다."라고 그는 말했습니다.
알고리즘과 짧은 콘텐츠로 점점 더 시끄러워지는 세상에서 시집 출간은 모든 아이디어가 정치 무대에서 태어난 것이 아니라는 것을 상기시킵니다. 일부는 오랜 시간 동안 보관 된 시의 줄에서 숨겨진 채 자랍니다.
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)