"셀의 유령"영화, 현지 음성으로 태국에서 상영

자카르타 - 인도네시아 코미디 공포 영화 셀의 유령

태국에서는 2026년 5월 7일부터 태국어 자막 버전으로 태국에서 배포되며, 동남아시아 시청자 범위를 확장하기위한 국제 배포 전략의 일환으로 배포됩니다.

Come and See Pictures의 제작자 인 Tia Hasibuan은 더 익숙한 현지어 영화로 더 익숙한 시장 습관에 맞춰 더빙을 사용했다고 말했습니다.

"그것은 사실 태국과 캄보디아가 같다는 것이고, 그것은 그들이 익숙해진 것 같습니다. 그들의 언어로 더빙 된 영화는 많습니다."라고 티아 하시부안은 토요일 자카르타에서 말했습니다.

그는 음성 채우기 과정이 완전히 태국 현지 유통업체가 처리한다고 설명했습니다.

이러한 조치는 관객의 수용을 증대시키고 국제 시장에서 인도네시아 영화에 대한 접근을 확대하는 데 효과적이라고 평가된다.

"그러나 모든 국가가 dub 될지는 않습니다."라고 Tia는 말했습니다.

티아에 따르면 싱가포르, 말레이시아, 베트남과 같은 다른 국가의 영화 배급 업체는 인도네시아어 영화의 원어 오디오를 추가 번역 텍스트와 함께 사용하는 것으로 유지합니다.

영화 '셀의 유령'은 인도네시아 영화관에서 320만 명의 관객을 기록했다.

이 성과는 글로벌 시장에 대한 유통을 확장하기위한 제조업체에게 중요한 자산이되었습니다.

Come and See Pictures는 영화가 2026년 말까지 86개국에서 점진적으로 상영될 수 있기를 바라고 있습니다.

태국 외에도 이 영화는 6월에 대만에서도 상영될 예정이다.

이러한 국제 배포는 글로벌 시장에서 인도네시아 영화의 침투를 강화하고 각 국가의 관객 특성에 맞게 접근함으로써 국제 관객에게 국내 영화 제작자와 예술가의 작품을 소개하는 노력의 일환입니다.