ジャカルタ - Android TVのYouTubeには、AIテクノロジーを使用して翻訳されたビデオにタグを付ける「ダブベッド」タグが表示されるようになりました。この機能は、ユーザーの地域言語に応じて自動的にダブされたオーディオを提供することにより、コンテンツの範囲をグローバルオーディエンスに拡大することを目的としています。
「下方修正」タグは、動画のタイトル、チャンネル名、視聴者数の下にグレーのテキストとして表示され、翻訳テキストの存在を示す「Subtitles」タグと同様です。話している人の絵の小さなアイコンも追加され、ビデオの元のオーディオがユーザーの言語にならない可能性があることを示します。
現在、「ダブベッド」タグの存在はまだめったに見られず、コンテンツクリエイターの決定に依存しているようです。デスクトップでは、これらのタグは再生時にビデオのタイトルの下に表示されますが、Android TVとGoogle TVでは、ビデオを選択したときに再生制御が最小限に抑えられるため、この情報はビデオリストを閲覧するときにのみ表示されます。
YouTubeは すべてのクリエイターにAI吹き替え機能を開きましたが、動画をアップロードするときに無効にするオプションがあります。この機能は非常にうまく機能しますが、翻訳エラーや特定の文化的ニュアンスの欠如の可能性があります。それにもかかわらず、この革新により、世界中のAndroid TVおよびスマートテレビユーザーの視聴オプションが充実します。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)