シェア:

ジャカルタ - Googleは、ニュース記事を書くために人工知能ツールを使用することを検討しています。彼らは、ジャーナリストを助けるためにこのツールを使用するために、報道機関とさえ交渉中です。これは、7月19日水曜日の夜に同社の広報担当者によって言われた。

広報担当者は出版社の名前を挙げなかったが、ニューヨーク・タイムズ紙は、Googleがウォール・ストリート・ジャーナルのオーナーであるワシントン・ポスト、ニューズ・コーポレーション、さらにはニューヨーク・タイムズなどと協議中であると報じている。

この人工知能ツールは、例えば「仕事の質と生産性を向上させる」方法で、タイトルやライティングスタイルの異なる選択を持つジャーナリストを支援することができ、Googleの広報担当者は述べ、まだ「アイデア探求の初期段階」にあると付け加えた。

「簡単に言えば、これらのツールは、ジャーナリストが記事の報告、作成、検証において果たす重要な役割を置き換えることを意図したものではありません」と広報担当者は述べた。

しかし、NYTのレポートによると、Googleからのオファーを不穏と見なしている一部の幹部は、それらの幹部は特定されないように求めていると付け加えた。提供されている人工知能ツールは、Googleの内部的にジェネシスと呼ばれ、この問題に精通している情報源を引用して、NYTは述べた。

News Corpの広報担当者は、NYTレポートや人工知能ツールについてコメントすることを拒否したが、「我々はGoogleと良好な関係をあり、(GoogleのCEO)Sundar Pichaiのジャーナリズムへの長期的なコミットメントに感謝する」と述べた。

NYTとワシントン・ポストは、ロイターの通常の営業時間外のコメント要請にすぐには応じなかった。

このニュースは、AP通信がChatGPTの所有者であるOpenAIと協力して、業界間の同様のパートナーシップの先例となる可能性のあるニュースにおけるジェネレーティブ人工知能の使用を探求すると発表した数日後に発表しました。

一部のメディアはすでに生成人工知能をコンテンツに使用していますが、事実上真実ではない情報を生成する傾向に対する懸念や、人間が生成するコンテンツとコンピュータプログラムを区別する課題により、ニュース出版物はこの技術の採用にまだ遅れています。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)