ジャカルタ–多くの点で、ロボットは人間のタスクに取って代わりました。しかし、ロボットによる衣服作りは、おそらく比較的新しいものです。これは、ドイツのSiemens AGやLevi Strauss & Coなどの衣料品およびテクノロジー企業が関与する取り組みから見ることができます。
「アパレルは、自動化されていない最後の数兆ドル規模の産業です」と、2018年からアパレル製造の自動化に取り組んでいるサンフランシスコのシーメンスラボでプロジェクトを率いるEugenSolowjowは述べています。
ロボットを使用して米国外からより多くの製造業を取り戻すというアイデアは、混沌としたサプライチェーンが遠くの工場に依存することのリスクを浮き彫りにしたため、パンデミックの間に勢いを増しました。
中国とバングラデシュで肉体労働を止める方法を見つけることで、より多くの衣料品メーカーが米国を含む西側の消費者市場に戻ることができます。しかし、それはデリケートなトピックです。
多くのアパレルメーカーは、発展途上国の労働者が苦しむという恐れを煽っているため、自動化の需要について話すことを躊躇しています。ジーンズ工場の一部を自動化する技術を開発したジョナサン・ゾーノウは、オンラインで批判を受け、殺害の脅迫さえ受けたと言います。
リーバイスの広報担当者は、同社がプロジェクトの初期段階に参加していることを確認できると述べたが、それ以上のコメントは控えた。
調整は、自動化に特定の課題をもたらします。車のバンパーやペットボトルを作るのとは異なり、ロボットがうまく扱うことができますが、生地はしなやかで、厚さと質感が無限です。
ロボットには、人間の手のような巧みなタッチはありません。確かに、ロボットの能力は絶えず向上していますが、布地を扱う能力を完全に発達させるには何年もかかります。
しかし、研究が発展し続け、ロボットがすべての仕事を処理する上でより洗練されることができれば、服や服を作るロボットはすぐに作られるでしょう。現在、ロボットは細いワイヤーケーブルを扱うことができます。
「シーメンスでの仕事は、細いワイヤーケーブルなどのあらゆる種類の柔軟な材料を処理できるロボットをガイドするソフトウェアを構築しようとすることから生まれました」と、ロイターが引用したSolowjow氏は述べています。彼は、彼らが最も熟したターゲットの1つが衣服であることにすぐに気づいたと付け加えました。Statistaによると、世界の衣料品市場は1.52兆米ドル(IDR 23.729)の価値があると推定されています。
シーメンスは、2017年に設立され、米国国防総省から資金提供を受けているピッツバーグのAdvanced Robotics for Manufacturing Instituteと緊密に協力して、レガシーメーカーが新しいテクノロジーを使用する方法を見つけるのを支援しています。
彼らは、フロッピーファブリックの問題に対する有望なアプローチを持つサンフランシスコのスタートアップを特定しました。スタートアップのSewbo Inc.は、ロボットに布の扱い方を教える代わりに、化学薬品で布を硬化させて、生産中の車のバンパーのように扱いやすくしました。完成したら、衣服を洗って硬くする物質を取り除きます。
「ほぼすべてのデニムは製造後に洗浄されるため、既存の生産システムにぴったりと適合します」とSewboの創設者であるZornowは言います。
この研究努力は、最終的にリーバイスや、米国を拠点とする軍服の小さなメーカーであるブルーウォーターディフェンスLLCを含むいくつかのアパレル企業を含むように成長しました。彼らは、この技術を実験するために、ピッツバーグのロボット工学研究所から150万ドルの助成金を受け取りました。
縫製工場を自動化する他の試みがありました。ジョージア州のスタートアップであるSoftware Automation Incは、特別に装備されたテーブルに素材を引っ張ってTシャツを縫うことができる機械を開発しました。
軍服メーカーのブルーウォーター・ディフェンスのCEOであるエリック・スペイキーは、シーメンスとの研究活動に参加したが、Sewboのアプローチには懐疑的だった。
「素材(硬化剤)を衣服に入れると、別のプロセスが追加され、コストが増加します」とSpackey氏は述べていますが、ジーンズメーカーなど、通常の業務の一環としてすでに衣類を洗っているメーカーにとっては理にかなっていると付け加えました。
しかし、ロボットを衣料品工場に入れるための最初のステップは完了しました。
2年前にロサンゼルスのダウンタウンにサイテックスと呼ばれる小さなジーンズ工場を開設したSanjeev Bahlは、Sewboエンジンを研究しており、最初のトライアルマシンを設置する準備をしています。
9月に工場を率いて、彼は古いスタイルの機械に腰を下ろしている労働者を指摘し、これらのタスクの多くは新しいプロセスに熟していると述べました。
「それがうまくいけば、米国に大規模な(ジーンズ)工場を再び持たない理由はないと思います」と彼は言いました。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)