ジャカルタ - マイケル・オーウェンは2004年夏、エスタディオ・サンティアゴ・ベルナベウで輝く最新のギャラクティコになることを期待して、リバプールからレアル・マドリードに入団した。実際、彼はロナウド・ルイス・ナザリオ・デ・リマのバックアップにすぎない。
引退したストライカーは、イングランドに戻る前にスペインの首都で激動の年を耐えました。彼は90分間フル出場することはめったになく、ほとんどの時間はベンチからイル現象を見ることを余儀なくされました。
明日の夜のチャンピオンズリーグ決勝を前に、BT Sportで著名な人物となったこの男がリバプールを支援し、レアル・マドリードを破ったのは驚くことではない。
「リバプールはレアル・マドリードよりも優れていると思うし、彼らに勝てると思う。3-1か3-0が私の予測だ」とオーウェンは5月27日(金)にデイリー・メールに語った。
「リバプールは彼ら(マドリード)にかなり説得力を持って勝てると思う、なぜならレッズは現時点で並外れたチームであり、レアル・マドリードにとってあまりにも良いチームだからだ」
リバプールでプレーしながら獲得した2001年のバロンドール受賞者は、リバプールがレアル・マドリードに対してチェルシーやマンチェスター・シティと同じ失敗を繰り返さないと考えている。
「レアル・マドリードは決勝に進出するために本当によくやった。しかし、リバプールは非常に経験豊富で非常に良いと思う」
ロス・ブランコスでプレーしたにもかかわらず、元イングランド代表はリバプールの側にいることを認めている。
「僕が人生の半分をリバプールで過ごしたことは誰もが知っている。誤解しないでほしいのは、僕は(レアル・マドリードで)素晴らしい1年を過ごし、素晴らしい人々と出会い、最も美しい経験をした」と彼は語った。
「あのスタジアムで白いジャージを着てプレーできることをとても光栄に思うし、その一瞬一瞬を愛していた。もちろん、僕はリバプールを愛している」
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)