ジャカルタ-私たちの社会でイードを歓迎するときの最も一般的なお祝い(タニア)は「ミナルエイディンワルファイジン」です。たぶん、この声明が肉体的にも精神的にも謝罪することを意味すると考える人はまだたくさんいます。実際、それは意味ではありません。では、これらの言葉の本当の意味は何ですか?イードアルフィトルを歓迎する文は正しく発音されていますか?
NU Onlineを引用すると、預言者の仲間の間の伝統に言及するとき、ラマダンの断食を完了することに成功した仲間のイスラム教徒へのタニアの挨拶は次のとおりです。taqabbalallahuminnawaminkum。それは短いバージョンです。
フルバージョンは「taqabbalyaakariim、wa ja'alanaallaahu wa iyyaakum minal'aidinwalfaizin」が追加されています。 「walmaqbuulinkullu'ammin wa antumbikhair」と付け加えている人もいます。
文章の意味は、「アッラーが私たちのラマダンの崇拝行為とあなたを受け入れますように。アッラーよ、最も名誉ある者よ、それを受け入れてください。そしてアッラーが私たちとあなたを、帰ってくる者と勝って受け入れられる者を含めて作ってくださいますように。 ..毎年、あなたがいつも元気になってくれることを願っています。」
これから、「minal aidinwalfaizin」という短い言葉が生まれました。そしてそこから、これらの言葉は肉体的にも精神的にも謝罪する意味がないこともわかります。
ですから、預言者の仲間がしたことを真似したいのであれば、その長い挨拶を言うのが最も適切です。長すぎる場合は、「minal aidin wal faizin」ではなく、「taqabbalallaahu minnaawaminkum」と要約できます。
アラビア語-インドネシア語辞書AlMunawwirの作者である故KHMunawwirは、勝つことを意味する「walfaizin」というフレーズをあえて使用しなかったとさえ言っています。 「本当に、私は100パーセントが「はい、それはうまくいきました」と言うことをあえてしません。実際、それは反対である可能性があります」と、NU Onlineが引用したように、気合は言いました。
Kiai Munawirは、minal aidin wal faizinと言う代わりに、「minal aidin wal maqbulin」という言葉を好みます。つまり、私たちは自然に戻ることができます。聖なるものであり、私たちの罪がアッラーによって赦されることを願っています。言い換えれば、私たちがラマダンの月に行うすべての礼拝が、祈り、断食、ザカート、その他すべての行為からアッラーに受け入れられることを願っています。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)