ジャカルタ - インドネシア共和国の文化大臣、ファドリ・ゾンは、ジャカルタ国際コンベンションセンター(JCC)のアセンブリーホールで、インドネシア出版社協会(IKAPI)が開催したインドネシア国際ブックフェア(IIBF)2025を開きました。ファドリ・ゾン文化大臣は、発言の中で、国家発展の基盤として、またインドネシアと国際社会を橋渡しする文化外交の扉として、識字率の重要性を強調しました。
IIBF 2025は、「コンテンツを探求し、心を整える」というテーマを掲げ、情報の急速な流れとデジタル時代の課題の中で、国境を越えたアイデアを満たす場所です。メンブド・ファドリによると、このテーマは識字率の本質、すなわち意識を持って読み、意味を持って書き、ビジョンを持って出版することを思い出させます。「質の高いコンテンツは、洞察力を豊かにするだけでなく、人格を形成し、国家のアイデンティティを強化します」と彼は言いました。
ファドリ文化大臣によると、IIBFは本の展示であるだけでなく、作家、出版社、識字機関がアイデアやインスピレーションを交換する文化外交の場としても機能します。今年、IIBFには国内の出版社だけでなく、インドネシア権利フェア(IRF)プログラムの出展者および積極的な参加者として参加するさまざまな国の出版社や識字機関も参加しています。IIBFには、17カ国から70人以上のインドネシア権利フェア(IRF)参加者が参加し、インドネシアの識字率が世界レベルでますます高まっていることを示しています。
この機会に、ファドリ文化大臣はまた、文化省が文化芸術の国家才能管理(MTN)の重要な部分として識字と出版を置いていることを強調しました。「MTNを通じて、政府は作家、翻訳者、編集者、イラストレーター、出版社を含む、国の優れた才能を特定し、育成し、結びつけようとしています」とファドリ文化大臣は述べています。それに沿って、ファドリ文化大臣は続けて、政府はインドネシアの作品のさまざまな言語への翻訳を支援するためにMTN翻訳基金プログラムを導入し、インドネシアの識字能力の可能性を持つ国際的な出版社を集めるためにインドネシアの権利フェアフェローシッププログラム2025を開始しました。
一方、インドネシア出版社協会(IKAPI)のアリス・ヒルマン・ヌグラハ会長は、今年45周年を迎えるIIBF2025展示会の一貫性と回復力の重要性を述べました。彼は、政府の支援と国際的なパートナーの存在が、文化的識字と外交の場としてのIIBFの持続可能性において重要な要素であることを強調しました。「45年間IIBFが存在することは、一貫性と回復力の面で大きな成果です。実際、COVID-19のパンデミックが世界を襲い、書籍業界が大きな打撃を受けたとき、IIBFは確固たる姿勢を崩さなかった」と彼は語った。彼によると、IIBF 2025は展示会としてだけでなく、読書へのアクセスを拡大し、
同じ機会に、IIBF 2025委員会の議長であるWahyu Rinantoは、20か国、125人以上の参加者、150以上の識字イベント、160以上の講演者からの参加を提示することで、IIBF 2025はインドネシアの書籍業界が必要とする対話、取引、イノベーションの場になると述べました。
2025年9月24日から28日まで、展示会の最初の3日間に開催されたIRFプログラムを含む多くの優れたプログラムが今年IIBFを活気づけ、マレーシア、韓国、日本、インド、中国、イラン、エジプト、タイ、トルコ、香港、シンガポール、パキスタン、英国、アラブ首長国連邦を含むインドネシアおよび海外からの80の出版社および脚本家が出席した著作権取引イベントになりました。IRFを通じて、出版社はお互いの潜在的な本を探し求めますそれぞれの国で出版されます。
さらに、書籍業界のプレーヤーと映画、ゲーム、IP開発の専門家を結びつける最初のプログラムであるLit Connectがあります。2024年の成功後に復活するストーリーマーケットプログラムは、出版社、スタジオ、ウェブプラットフォーム、コンテンツバイヤーを集めます。IIBF 2025は、さまざまなディスカッション、トークショー、セミナー、本の発売、著者会議、著者の署名セッションなしでは不完全です。IIBF 2025には、展示会やイラスト交換もあります。5日間にわたる実施期間中、50以上のイベントが開催され、包摂的で活気のある雰囲気の中で識字率の精神を提示します。
IIBF 2025のオープニングには、パレスチナ、アラブ首長国連邦、トルコ、シリア、ヨルダン、カタール、チュニジア、オマーン、イラク、アルジェリア、アフガニスタンなど、友好国の大使も出席しました。また、国内外の著書、著書、作家、イラストレーターの代表者も出席しました。
文化大臣に同行し、アフマド・マヘンドラ開発・利用・文化開発局長が出席しました。外交、促進、文化協力局長、エンダT.D.レトノアストゥティ。文化外交・国際関係大臣のアニッサ・レンガニス特別スタッフ。
演説の最後に、ファドリ大臣は、識字率向上は文化外交の一部であると信じていました。「本は、ある世代から別の世代へ、ある国から別の国へ、歩くことに飽きることのない使節です。この本を通して、私たちは地元の知恵を導入し、アイデンティティを強化し、文明間の架け橋を築きます」と彼は言いました。
したがって、ファドリ文化大臣は、すべての出版社、作家、読者、国際的なパートナーに、この2025年のIIBFを新しいマイルストーンにするよう呼びかけます。「世界に存在するインドネシアの作品をもっと奨励し、若い作家が成長するのを支援し、幼い頃から読書文化を構築し、識字率を国家開発戦略の不可欠な部分にしましょう」と彼は締めくくりました。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)