ジャカルタ-インドネシア外務省は、UN Womenとともに、月曜日に人工知能(AI)SARIまたはインドネシアの移民の人工友人を備えたチャットボットを正式に開始し、海外のインドネシア人移民労働者のニーズに適応するためにさまざまな地域言語を備えています。
「外務省でのSARIの立ち上げは成果であり、2018年以来、約2つのデジタルベースのアプリケーションがあり、1つ目はPeduli WNIポータル、2つ目はセーフトラベルです」と、4月21日月曜日のジャカルタでのSARIの立ち上げの傍らで、インドネシア外務省の議定書および領事局長代理Andy Rachmiantoは説明しました。
「このSARIにより、私たちが持っているデジタルアプリケーションは、他ならないもの、国家が海外のインドネシア市民、特に大多数の移住労働者に優れたサービスと保護を提供するためにここにあります」と彼は付け加えました。
一方、UN Womenインドネシアプログラムのドウィ・ユリアワティプログラム責任者は、SARIは他のAIとは異なり、機械だけでなく、インドネシアの女性移住労働者が直面する悲惨な課題も考慮して作成されたと述べた。
「言語はシンプルで、地元の言語にもアクセスできます。私たちはSARIをコンパイルするとき、女性移住労働者の声に耳を傾けます、その内容は現場の状況に応じて、より現実的です。機械や人間性の理解よりも共感的です」と彼は説明した。
「SARIは、女性移住労働者が暴力に直面したときに共感し、どこにいてもアクセスできる最も詳細な情報を示しています」と彼女は続けた。
彼は、いくつかの国の移民労働者と協議して、彼らの障害を見つけるために約6ヶ月のプロセスがあったと付け加えた。
地域言語機能の存在については、海外のインドネシア人出稼ぎ労働者のニーズに適応するための考慮事項です。
「インドネシアの移民労働者のポケットから多くの地域言語があります」とアンディは説明しました。
「私たちの移民労働者の多くは特定の地域から来ているので、それが私たちが地域の言語サービス機能を追加する理由です」と彼は付け加えました。
「標準的で正式なインドネシア語は、多くの女性移住労働者にあまり影響を与えていません。そのため、地域言語機能があります」とDwi氏は述べています。
SARIの社会化については、国内で行われるだけでなく、インドネシア共和国の代表者によって海外でも実施されます。
「この立ち上げは、海外のインドネシア代表によって委任されました。したがって、後のインドネシアの代表者は、海外のインドネシア人コミュニティにもSARIを広めます」とインドネシア外務省のインドネシア市民保護局長Judha Nugrahaは説明しました。
今日の発売に先立ち、Judhaは昨年2月に、SARI angはこの安全な旅行アプリケーションに埋め込まれ、開発後にテストを受けると述べた。ジュダは、SARIはヒューマニスト的なサービスを提供するために提示されていると言いました。
「通常のチャットボットが言語を検出できない場合、(SARI)ジャワ語を使用しても応答でき、共感を与えることができます。私たちは共感を与え、トラブルに遭遇したときにニーズに応えることができるように訓練されています」とJudhaは説明しました。
インドネシア市民ケアポータルは、Webベースであることが知られています。一方、Safe Travelは、App StoreとPlayStoreでダウンロードできるモバイルアプリケーションです。
インドネシア国民のケアは、海外に定住するインドネシア国民を対象としています。一方、セーフトラベルは、ジュダを継続し、海外に短時間旅行するインドネシア国民に捧げられていますが、海外に定住するインドネシア国民によっても使用できます。
Judha氏は、Peduli WNI、Safe Travel、SARIの存在は「人々がインドネシア市民のサービスと保護を受けやすくするためにデジタルトランスフォーメーションを実施するというインドネシア外務省のコミットメントの一形態」であると述べた。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)