シェア:

ジャカルタ - インドネシア共和国のナサルディン・ウマル宗教大臣(Menag)は、ボゴール州チャウィの宗教省(ケメナグ)のクルアーン印刷ユニット(UPQ)に、クルアーンを印刷するだけでなく、他の宗教の聖典を印刷できることを含めるよう要請しました。

「これはクルアーンを印刷するだけでなく、聖典の別の印刷物でもあります。はい、お互いをもっと尊重しましょう。宗教省はすべての宗教の省庁だからです」と、12月4日水曜日、アンタラに没収されたUPQイスラム宗教リテラシーセンタービルの発足時にナサルディンウマルは言いました。

大臣は、クルアーン印刷ユニットで印刷されているにもかかわらず、寛容の精神はその階級によってしっかりと保持されなければならないと述べました。これはまた、インドネシアの他の宗教の聖典の欠点を満たすためでもあります。

このUPQは、聖典の印刷に加えて、教科書、ジャーナル、その他のさまざまな印刷物を専門的に出版することも期待されています。

「あらゆる宗教の聖典はここで印刷することができます。それはクルアーン印刷と呼ばれていますが、この印刷は他の宗教や他の本の聖典を印刷することもできます」と彼は言いました。

大臣の提案は、彼が2006年にまだイスラム共同体指導の事務局長を務めていたときのケースを反映しています。宗教省がコーランを印刷しようとしていたとき、その過程は非常に複雑で、クルアーンを聖典とは見なしていませんでした。

大臣は、任命された出版社はクルアーンを新聞のように扱ったと言いました。聖典を保持し扱うときに考慮しなければならない習慣と倫理があるにもかかわらず。

「ただ投げ捨てられ、踏みにじられたクルアーンがあります。実際、私がクルアーンを保持する場所(南スラウェシ)にいるなら、あなたは最初に清めなければなりません、あなたはこの自己を聖別しなければなりません」と彼は言いました。

他の聖典もそうです。彼は、印刷の過程で、聖典はあるべき姿で扱われなかったと言いました。

ですから、UPQの存在により、クルアーンやその他の聖典の印刷は名誉ある立場に置くことができます。

「少なくとも聖文への敬意はなく、私たちは平等に扱うと確信しています。私、聖典も、はい、私たちは敬意を払わなければなりません」と彼は言いました。

「ですから、可能であれば、聖典、宗教省の環境下にあるすべての宗教のそれぞれは、他の印刷物を使用するのではなく、私たち自身の印刷物を使用します。計算は私たちの印刷に追加のエネルギーを提供します」と彼は続けました。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)