シェア:

ジャカルタ - 台湾当局は1月11日(月曜日)、パスポートの新しいデザインを開始しました。リージョン名のレイアウトが変更されています。当局はまた、「中華民国」の碑文を削除しました。

公式の国家声明によると、それは特にCOVID-19パンデミック状況の真っ只中で、外国の入国管理局で混乱を避けるために行われます。新しいパスポートは、中国が現在自制権を持つ台湾で領土主権を主張しようとする中で開始された。

新しいデザインが発表される前に、古い台湾のパスポートには上部に大きな「中華民国」の碑文が含まれていました。書き込み中は「台湾」が表紙の一番下に印刷されています。

地方自治体は、レイアウトはしばしば入国審査官を混乱させると説明しました。台湾は、多くの外国人移民当局者が彼らを中国市民と同じと考えているため、住民はしばしば外国からの入国を禁止する政策の影響を受けるだろうと説明する。

実際、中国と台湾でCOVID-19を扱う状況は異なります。台湾当局によると、パンデミックの初期からCOVID-19の普及を抑制している。

台湾が発足した新しいパスポートは、碑文「台湾」を拡大し、もともとパスポートカバーの中心にあった「中華民国」の碑文を取り除きます。しかし、中国語と英語の「中華民国」の碑文は、台湾のエンブレムの周りにはまだ見つけることができます。

台湾領事局長フィービー・イェーは、月曜日の午後の時点で新しいパスポートの700以上の要求を受けたと言いました。一般的に、1 日あたり平均 1,000 の新しいパスポート要求があります。

「(新しいパスポートの)目標は、我々の人々が海外旅行時に中国から来るとは見なされないように、台湾のイメージを改善することです」と、フィービーが言いました。新しいパスポートを申請した住民の一人、チェン・リーティンは「この変更は素晴らしかった」と語った。

「遅かれ早かれ起こると思う。遅かれ早かれ、台湾という言葉はより多くのパフォーマンスを発揮するだろうが、台湾が中国の不可欠な部分であるという事実は変わらない」と陳は言った。

中国は台湾を主権の一部と呼ぶ。したがって、中国は、世界保健機関(WHO)を含む国際フォーラムで台湾を代表できるのはそれだけだと主張している。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)