シェア:

ジャカルタ - 英語をインドネシア語と混ぜ合わせて使う習慣は、南ジャカルタの若者(Jaksel)と同義語です。一般的にそれを行う人は学生または大学卒業生です。

ボゴール市では、氷のシンカウを売る高齢者によってほぼ同様の習慣が行われています。しかし、普通の祖父ではなく、英語を使わずに対話するのが得意だからです。

祖父が氷のシンコーを売るこの習慣は、多くの人々の注目を集めました。特に、彼が車の乗客とチャットしているビデオがソーシャルメディアにアップロードされた後。そのうちの1つはTwitterアカウント@txtdaribogorす。

アップロードでは、高校の制服を着た車の乗客が英語を使ってンゴモモンしていたとき、アイス売りの祖父が細部に注意を払っているようでした。

祖父はインドネシア語でチャイムインする代わりに、英語でおしゃべりに答えた。

二人のおしゃべりに熱狂的に声をかけた様子が、学校の様子や男子高校生の今後の計画、国家間のコミュニケーションの架け橋として英語がいかに重要であるかなどについて語り合ったことが分かります。

チャットの話題は、ケニー・Gという信頼できるサックス奏者の姿にも達しました。

「好きな専攻は何ですか?趣味は何ですか?(好きな科目は何ですか?あなたの趣味は何ですか?)」と氷売りの祖父は尋ねた。

「基本的に、私は音楽、特にサックスが本当に好きです(正直言って、私は音楽、特にmusiサックスの楽器が本当に好きです)」と彼は言いました。

「うわー!ケニー・Gさん」と祖父は言った。

氷のシンコーを売る祖父が高校生とおしゃべりをしている様子を映した動画は、ネチズンたちから広く反響を呼んだ。彼らの多くは、そのシンプルな姿に驚かされましたが、ボゴール市のジャラン・パジャランで毎日売られているコミュニケーションに英語を使うことに堪能でした。

このニュースが伝承されるまで、外国語が得意なアイスセラーの祖父の動画のアップロードは、843人のネチズンにコメントされ、9,841回リツイートされ、358万回ラブボタンが贈られました。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)