シェア:

ジャカルタ - 下院議長のプアン・マハラニは、1934年1月14日から1938年10月18日までオランダ領東インド政府によってフローレス州エンデに亡命したときに布を売ったプロクラマトル・カルノの話をしました。

プアンは、日曜日のジャカルタでの書面による声明で、オランダ人亡命者として、カルノは植民地政府から利益を得ただけで、税金を差し引いてから週に10ドルに達しない価値を得たと述べた。

「そのため、祖父はバンドンの繊維店で衣料品を売ることで追加の収入を求めていました」とスカルノの孫は語った。当時のカルノは、長年の知人であるバンドン市の繊維起業家に協力していました。

プアン氏によると、スカルノ氏は販売に成功したすべてのアイテムの10%の手数料を稼いだという。

後にインドネシアの初代大統領に選出された自由の戦士の姿は、衣服の例を交えて家から家へと歩き回った。当時のカルノは、価格がエンデの店よりも安いので、彼が売った生地が売れることを非常によく知っていましたが、品質は良かったとプアンは言いました。

誰かが興味を持ち、注文した後、カルノは郵便為替のポストを介して店にお金を送りました。しばらくすると、オーダークロスもやってきました。

オランダ政府は、率直にオランダ植民地の独立のために戦ったこの人物という考察に基づいてカルノを追放した。しかし、カルノが実際にパンチャシラを定式化することに成功したのは、エンデに亡命していたときで、インドネシア共和国の基礎となりました。

その後、バンドンで布地起業家と表現したときのスカルノの手書きは、1936年6月12日にシパタホエナン新聞に掲載されました。広告を載せたのは、他ならぬ布地の起業家、タン・ジョーイ・ギンだった。広告では、タンが制作した生地を褒め称えるスカルノの手書きが見られる。

ここには、1936年5月5日付のタン宛てのスカルノの手書きの完全な音があります。

「トーアンポエンジャウール生地は確かにジャンポルです。Doeloe、waktoeはまだBandoengにあります、ちょうどpomoea poenja keperloean服はつま先poenja店から取るだけです。そして今、エンデでは、ボイートだけでは何も買えないにもかかわらず、それからトック・ボイート・ジャット・ジャ・ポエンジャの友達エンデ・ジャンの人々はバゴを着せたい、ただトエアン・ポエンジャ・ジョエガの店に服を注文してください。そして布が来ると、セラロエは嬉しそうに言った:「彼、つま先、足!意味:「良いセラロエ、つま先、ベイゴー一度!

手書きの文字はカルノの署名の傷で終わりました。広告の中で、タンはまた、彼の店で買い物をするように人々を招待するいくつかの言葉を書いた。広告に過ぎず、文章にはナショナリズムや国民運動のトーンがあるようです。

広告が掲載された直後、タンは挑発的な広告を広めたとしてオランダに逮捕され、尋問された。タンが釈放されたのは、そこには政治的な目的がないと説明した後だった。布の宣伝だけ。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)