シェア:

ジャカルタ - オリビア・ディーンは、彼女のヒット曲「Man I Need」の背後にある驚くべき物語を共有しました。誰が予想したでしょう、世界チャートを支配した曲は、歌手自身の疑念のためにシングルとしてリリースされることはほとんどなかった。

ヒッツ・ラジオでマービン・フメスとの最近のインタビューで、グラミー賞受賞者は、「The Art of Loving」のアルバムの方向性をあまり代表していないと感じたことを認めた。

最初にディーンは、「Man I Need」はアルバムで構築したい大きな物語とは少し異なる音楽色を持っていると感じました。

「私はもともとシングルとしてこの曲に自信がありませんでした。この曲は少し違うように感じた」とディーンは言った。

彼は練習セッションでバンドと一緒にライブで曲を演奏し始めると、不確実性は徐々に消え始めました。ステージ上の創造的なプロセスは、最終的にディーンを説得し、「Man I Need」には特別なエネルギーがあり、広く一般に紹介される価値があることを納得させました。

「私は彼がとても好きだということは知っています。しかし、それがアルバム全体と物語を代表しているかどうかはわかりません。しかし、私はようやくそれをリリースしたことを嬉しく思います」と27歳の歌手は続けた。

彼の芸術的直感を追うという決定は、正しいことが証明されました。リリース以来、「Man I Need」はビルボードホット100で2位に急上昇し、トップ10に20週間以上滞在しました。この成果はディーンを世界のエリートミュージシャンの列に置きます。

ビルボードのデータによると、「Man I Need」の成功は、音楽業界でも新しい歴史を刻んだ。オリビア・ディーンは、2015年から2016年にかけてアデルが「Hello」でやった以来、初めて同時にアダルトR&Bエアプレイ、ポップエアプレイ、アダルトポップエアプレイチャートを首位に導いた女性歌手になりました。

この成果は、ディーンが現代ソウルポップジャンルにおける新しい力の一つとして、さまざまな聴衆セグメントにリーチできることをさらに確固たるものにしました。

興味深いことに、ディーンはまた、「愛する芸術」のレコーディングセッションからの多くの曲の素材が彼の個人的なアーカイブに密かに保存されていることを漏らしました。彼は、将来、まだ聴かれていない作品をリリースする可能性を排除していません。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)