ジャカルタ - 昨年末、エイダバンドはエクラットストーリーで音楽プロジェクトに取り組み始めました。イェシュア・アブラハムとジョシュア・グナワンは、エイダ・バンドの曲「Masih」と「Manja」を再編曲しました。
Ada Bandのスタッフにとって、はるかに若い音楽グループとコラボレーションすることはそれ自体が幸運です。そうすれば、今日の若者の音楽的関心を直接知ることができます。
「Kayak Eclatは2曲のエイダバンドを演奏しました。私たちにとって、それは脳もリフレッシュし、子供たちの好みはそのようなものであることが判明しました」と、最近南ジャカルタのケマンでエイダバンドのベーシストであるディカは言いました。
「だから、それはZ世代の子供たち自身にバンドがあることを伝えることを意味します。Z世代のすべての子供たちが、どこにバンドがあるのか、誰のスタッフなのかを知っているわけではありません」と彼は続けた。
さらに、エイダバンドのドラマーとしてのアディも、エクラットストーリーとのコラボレーションから多くのことを学んだことを認めました。若いミュージシャンとの曲の制作に違いがあることがわかります。
「Z世代と一緒に、周波数、アレンジ、サウンド、そしてあらゆる種類のものによって異なることを学びました。過去には、私たちは曲を大声で聴いていましたが、今はヘッドセットを使って聞いています」とAdhyは言いました。
ソングライターとしてのディカは、提示された新しいアレンジが何か新鮮なものをもたらすのを見て、若いリスナーに受け入れられることを望んでいます。
「曲をリサイクルするという課題はまさにその曲であり、曲は違うか、良くなるだろう」とディカは言った、「人々は通常ネバクです、この曲の表記はギターまたはピアノを使って作られます。その時、私はギターを使いました。この曲は本当にバンドを作っていると言われていましたが、エクラットでは実際には違っていて、本当に「ピアノ」を感じました。だから、もし我々がそれを再構築することに成功していると思うなら」
エイダバンドのボーカリストであるドラゴンも、ディカの言うことに同意します。彼はまた、実際にははるかに若かったEclat Storyとのコラボレーションについても言及し、それは楽しいものでした。
「このプロセスはエキサイティングで、彼らと本当に楽しいです。この曲を演奏するとき、それは本当に楽に感じます。そして、ここで私たちは多くの実験をするつもりです」とドラゴンは締めくくりました。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)