ジャカルタ - 自由の戦士を紹介する努力は緊急です。アジャンは、将来の世代のために英雄の奉仕を思い出し、紹介するために使用されます。問題が発生します。歴史上の人物の名前の書き込みはしばしば矛盾しています。
現在の時代に適応するための統一されたスペルパケムはありません。その条件は、ウォルター・モンギンシディと呼ばれることが多いウォルター・モンギシディのような英雄の名前の言及に広く存在します。カットニャックディエンは、カットニャックディンとしても知られています。それはどうしてですか。
歴史上の人物の名前の異なるスペルやスペルミスは、しばしばどこにでも見られます。付随するさまざまな理由。時にはそれは遵守されているスペルミスの量に帰着します。時にはそれは本の出版年の問題です。時にはそれはまた作家の理想主義です。
スペルをさらに調べると、歴史は、群島のブミプトラの人々がマレー語をたくさん使っていたことを明らかにしています。この言語は全国の港で人気があります。この言語は一般的に発達し、オランダ人とアジア人の信者の間で知られています。
マレー語の存在は、ますます多くの宗教書や文学作品が出版されているため、増加しています。オランダ領東インド植民地政府は立場をとった。文学作品で発展したスペルは、標準化されたスペルになりました。ヴァン・オフイセン・スペル(1901-1947)、その名前。
エジャーンは全国で使用されています。マレー語は成長しています。さらに、インドネシア独立の戦士たちは国語の存在を奨励し始めた。マレー語はその後、一連のインドネシア語に採用された。
このイベントは1928年の青年の誓いに存在しました。インドネシアがインドネシアの独立を宣言したとき、インドネシア語の使用は全国で採用され始めました。ヴァン・オフィウィセンの後継者のエジャンは、エジャン・スワンディ(1947-1972)、または共和党のエジャンとしてよく知られているものに置き換えられました。
共和党の歌詞は長続きした。新秩序が政権を握ったとき、すべてが変わりました。エジャン・スワンディは完璧な歌詞(EYD)に置き換えられ始めました。この物語は、国民的人物の多くの命名を変えました。
スカルノはスカルノになり、スハルトはスハルトになり、チプトはチプトになった。しかし、EYDを批判する人も少なくありません。実際、エジャン・スワンディを主なものと考える人もいます。ベン・アンダーソンのような歴史家は、しばしばEYDを存在しなかったと見なしています。その仮定は、彼に意味に富んだエジャン・スワンディと書くことに忠実にしました。
「そこで彼(ベン)はEYDの悪い影響を発見しました。スペルメッセージの変更が公共の記憶と若い世代の創造性にどれほど効果的であったか。彼にとって、スワンディ・エッジャーンからEYDへの移行は、ニュー・オーダー時代と前の時代に書かれたものとの間の確固たる境界でした。EYD以前の時代とEYD時代の間には継続はありません。創造的ではなく、ニュー・オーダー語を繰り返すだけの若い世代は、歴史の消去に見舞われたと言われています。
「その時点で、ベンはEYDを去り、Ejaan Soewandiに再び書きました。スペルでインドネシア語を学んだ人として、このステップは明らかに原産地を戻すような簡単なことです。しかし、ニュー・オーダーが古いスペルとして吹き替えたものを復活させることで、ベン・アンダーソンはインドネシア人がより独立し、言語において創造的だった時代に戻りたいと考えています。当時のインドネシア語も、ニュー・オーダー語ほど統一的ではなく、より多様でした」と、ジョス・ウィビソノはテンポ・マガジンの『ベン・アンダーソンとスペル・エジャーン』(2016年)の著書で説明した。
スペルシステムは、歴史上の人物の名前を書くことの矛盾に大きな影響を与えます。歴史家はそれに最も貢献していると考えられています。多くの人物が特定のスペルシステムを使用する快適さに基づいてキャラクターの名前を書きます。
エジャン・スワンディに快適な人もいます。EYDに快適なものもあります。歴史家のクリストファー・ラインハートはそれに同意した。彼は、歴史家の基準は通常、2つの視点から切り離されないことを明らかにした。
第一に、歴史家はスハルト(スハルトではない)などの生名図に従います。第二に、生名図を現在の時代の命名に適応させる歴史家、例えば(フセイン、ヘセインではない)。
ラインハートはまた、両方を非常に慎重に使用している歴史家もいると述べました。そのうちの1つは、本文の本体に書かれています。残りは、使用されたスペルを確認するための脚注が与えられます。
このステップは、混乱がなく、一般の人々が混乱を消化できるようにするために行われました。しかし、問題が作業中ではなく、名前のエラーである場合、ケースは再び異なります。名前を書くという間違いは、しばしばバボン・トゥア・インストリームの歴史書、学校書籍の存在に要約されます。
本の書きが間違っている場合、それを引用するすべての派生本は間違っています。この状態は、スラウェシの歴史上の人物、ウォルター・モンギシディの命名から見ることができ、その多くはウォルター・モンギンシディと間違って書かれています。
「まあ、それが名前の誤り(スペルミスではない)のためであるならば、それは通常、誤りの原因は、学校の本やSNIやIDASなどの標準的な本のようなバボンまたはスマインストリームの歴史書です-ここでそれが間違っているならば、それらを引用するすべての派生本は間違っているに違いありません、なぜならこれらの本は多くの執筆のための基本的な参照である可能性が高いからです。
「繰り返しますが、もしビジネスがスペルにあるのなら、異なる見解を持つ歴史家がいるに違いない。しかし、ウォルター・モンギシディのような誤った文章のケースであれば、政府は正しい出版を手伝うことができるはずです。鍵となるのは、このような事件が著者/著者だけでなく編集者にも及んでいるということです」とラインハートは2024年3月28日にVOIに説明した。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)