シェア:

ジョグジャカルタ - 朝のジキールは、ムスリムに推奨される実践の一つです。ジキールは口頭での崇拝の一形態であるだけでなく、日々の活動を開始する前の保護者および心の安らぎの源でもあります。では、朝のディクルの最もムスタジャブな時期はいつですか?以下のレビューをチェックしてください。

朝の追悼の順番はクルアーン・スーラ・アル=アッザブ41-42節に見いだすことができ、アッラーSWTは、

なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら、なぜなら

すなわち、「信仰を持つ人々のよ、アッラーについて(名前を挙げて)考え、できるだけ多くのことを思い起こさせなさい。そして、朝と夕方に主に献身してください。

シャッダード・ビン・アウシュRAのハディースでは、アッラーの使徒SAWが「日中に有罪判決を受けた状態でジキールを言う者は、午後のその日に亡くなり、天国の住民の一人です。そして、夜に有罪判決を下す者は誰でも、夜明け前に亡くなり、天国の住民の一人です。(HR Bukhari)

ウィラ・カウサリ・ウィジャヤンティ(Lc.、MA)の本「祈りとジキール・ムスタジャブ(全日読む)」から引用すると、預言者ムハンマド・SAWの言葉に従って朝の祈りの時間を明らかにするハディースがあります。

彼は言った、

ノー・ノー・ノー・ノー・ノー・ノー・ノー・ノー・ノー・ノー・ノー・ノー・ノー

「確かに、私は夜明けの祈りから日の出までアッラー・ターアラを志す人々と一緒に座っています、私はイスマーイールの4人の子供を解放するよりも好きです。そして、実際、私はアッシャールの祈りから日没までアッラーを志す人々と一緒に座っています、それは私が4人の奴隷を解放するよりも好きです。(人事。アブー・ダビデ)

ディクル・ダフシャット・ドーア・ヘバットと題された彼の本の中で、H・ブリリー・エル・ラザードは、朝のジキールの期限は口論では明示的に確認されていないので、アラビア語に戻ったのは、ジキール・マサの期限'(午後)など、朝の時間の終わりが意味するものであると説明しました。

一部の法学者たちは、朝のディクル時間は夜明け(夜明けの時間に入る)から始まり、日の出時に終わるという意見を持っています。これは、「朝」という言葉の一般的な理解を指すため、イスラム教徒の大多数によって広く保持され、使用されている意見です。

さらに、朝のディクルの時間をドゥーハの時間の終わりまで、すなわちズールの時間に入る前に延長する学者もいます。彼らは、ドゥーハの時間がなくなる限り、朝のディクルを読むことはまだ許されているという意見を持っていますが、早朝に読むと特別性はそれほど大きくありません。

ウスタズ・アブドゥル・ワハブの著書『朝のディクルの完全なコレクション』から要約すると、ムスリムが定義できる朝のジキールの朗読は次のとおりです。

ノー・ノー・ノー・ノー・ノー・ノー・ノー・ノー・ノー・ノー

All'ahu l'a ilauha it'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ'aほ''aほ'aほ'aほ'aほ'

それは意味します:「アッラーよ、主以外に神はおらず、マハヒドゥップは再び常に(主の存在の)世話をします。彼は眠りにぶつかったわけでも、眠りにぶつかったわけでもなく(最初の)もありません。空にあるものと地上のものはすべて所有しています。誰も彼の許可なしに彼の側で施しをすることはできません。彼は彼らの前に何があり、彼らの背後に何があるかを知っています。彼らは、彼が望むものを除いて、彼の知識から何も知りません。彼の座席(彼の知識と力)は空と地球を覆っています。彼は両方を育てることに重くは感じませんでした。彼は再び最高です。

em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em em

クル・フワルンガウ・ア・クルアド・アッラーフワ・クルアド・ラム・クルド・ワ・ラム・ユズラッド・ワ・ラム・ヤクル・ラク・クルドワン・アクルアド

それは、「(預言者ムハンマド)よ、"全能のアッラーよ、彼はだれでもない。すべてを求める場所のアッラー。彼は子供でも養育もせず、彼に匹敵するものは何もありません」(QS Al Ikhlas: 1-4)

エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ・エッキ

クア・ア・クア・ビラビル・ファラク・ミン・シャリ・クア・カラク・ワ・ミン・シャリ・ガウシキン・クア・ワ・クア・ワ・ミン・シャリン・ナッファーウィ・フィル・'クアッド・ワ・ミン・シャリ ー ズー ディン・クア クサド

「(預言者ムハンマドは)「私は、彼が作った悪(生き物)から夜明け(夜明け)を(守る)神に避難し、それが暗いときの夜の悪から、ビュール・ブフル(タリンヤ)に吹く女性(魔女)の犯罪から、そして彼がそれにぶつかると聞く人の犯罪から」(QSアルファラク:1-5)

ノー・ノー・ノー・ノー・ノー・ノー

スン・ア・スンガ・ビラバン・ン・ンガ・マリキン・ンガ・イラヒン・ンガ・ミン・シャリル・ワスウィジル・カン・スンガ・スンガ・ユワスウィス・フンガ・ウドゥドゥリン・ンガ・ミナル・ジンナティ・ワン・ヌー

「(預言者ムハンマドは)「私は人間の神、人間の王、ジンと人間の(グループ)から、人間の胸に(犯罪を)ささやくする悪(悪魔)ささやきから人間の利益を守る」(QS An Nas: 1-6)

エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エ

アシュバ・バハ・ワ・アッシュ・バハル・ムルク・リラ・ワルハムドゥリッラー、ダウン・イラハ・イラッラー・ワッダフ・シャリカ・ラー、ラフル・ムルク・ワラフル・ハムドゥ・ワ・フワ「アラ・クリ・シャイ・イン・コディール」。ロビ・アス・アルカ・コイロ・アダ・ハザル・ヤウム・ワコイロ・アダ・バダフ、ワ・アウズ・ビカ・ミン・シャリ・アダ・ハザル・ヤウム・ワ・シャリ・バダフ。ロビ・アウズ・ビカ・ミナル・カサリ・ワ・スイル・キバル。ロビ・アウズ・ビカ

それは意味します:「私たちは朝の時間を入りました、そして王国はアッラーのみのものであり、アッラーへのすべての賛辞です。アッラーのみもが、アッラーのみもが、アッラーの同盟者もいません。アッラーの王国とアッラーの賛辞である。神はすべてのものに対して全能の御方です。わが主よ、私はあなたにこの日の優しさとその後の優しさを懇願します。私は今日の悪とその後の悪からあなたを守ります。おお、私の主よ、私は古い時代の悪と醜さからあなたを守りました。おお、私の主よ、私は地獄の拷問と墓地の拷問からあなたを守りました。

エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エ

アッラーフンマ・ビカ・アッシュ・バ・ザイヤ・ワ・ビカ・アムサイヤ・ザイヤ・ワ・ビカ・ナヒヤ・ワ・ビカ・ナムゥトゥ・ワウィカン・ヌシュウル

「アッラーよ、あなたの慈悲と助けをもって、私たちは朝の時間に入り、あなたの慈悲と助けをもって、私たちは夕方の時に入ります。あなたの慈悲と助けをもって、私たちは生き、あなたの意志によって死にます。そして、あなたの復活(すべての生き物のために)」

スンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガ

アッラーフンマ・アッラーフンマ・ロブカ・イラハ・イラ・イラ・イラ・イラ・イラ・イラ・イラ・イラ、ホラクト・ワ・イラ「アブドゥカ・ワ・イラ「アラ・アフディカ・ワ・ワ・ディカ・マス・タトゥ」トゥ。A'udzu bika min syopi shona'tu.Abu-u laka bi ni'matika 'alayya wa abu-u bi bayensambii.Fagh-firinahu feinnahu yagh-firudzunuuba jer

「アッラーよ、あなたは私の主であり、あなた以外に崇拝される権利のある神はいません、あなたは私を創造した者です。わたしはあなたのしもべです。わたしは皆との約束(つまり,わたしは皆を守る)に忠実であり,皆の約束(わたしにとって天国である)を確信しています。わたしはクペルドゥルの醜さから皆を守りました。わたしはあなたがたへのおかげであり,罪を認めます。それゆえ、私の赦し。あなた以外に罪を赦す者は一人もいません。

Demikianlah ulasan mengenai waktu paling mustajab djekir pagi dengan contohnya. Semoga informasi ini bermanfaat! kunjungi VOI.id untuk mendapatkan informasi menarik lainnya.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)

Add VOI as a Preferred Source
Follow VOI news updates across Google.
+