ジャカルタ - ミュージシャンのシンタ・プリウィットが昨日5月2日にカンゲン・クト・ソロという新しいシングルをリリースした。ジャワ語の歌詞を持つこの曲は、政府によってエコーされた帰郷禁止プログラムのためのシンタ・プリウィットのサポートの一形態です。
この曲はイード・アル=フィトルの前に意図的にリリースされました。COVID-19症例の数が増えないように家に帰ることを禁止することに関する政府の支援とは別に、シンタ・プリウィットはまた、故郷に憧れていると感じる移民を奨励したいと考えています。
「この曲は、誰かがソロの街を去ることを切望している物語であり、彼女の最も深い憧れは、彼女の祖母、ソロの街の雰囲気、そして料理の喜びのためであることが判明しました」と、Sん太プリウィットはVOIが受け取った公式声明の中で言いました。
カンゲン・クト・ソロの歌と歌詞は新田プリウィットによって作成されましたが、より洗練されたジャワ語に翻訳するために、シンタはオム・バンバン・ウィナルト(叔父)、アイシャウタ(彼女の親友)、ユスティナ(彼女のいとこ)によって支援されました。
ミュージシャンのユユット・イサビントロは再びシンタ・プリウィットがこの曲の音楽アレンジを手伝い、ボーカルを録音するプロセスはトラッキングスタジオのプルウォクトルト、バニュマスで行われ、マスタリングの混合はアンドレ・メサでした。この曲はまだポップレゲエ音楽の包帯にパッケージされています。
特別なカンゲン・クトー・ソロの曲は、シンタ・プリウィットが7URUS HIDUP MAKIN ASYIKアルバムシリーズで6回目の動きを続ける前にリリースされました。
シンタ・プリウィットはまた、毎年5月2日に祝われる国家教育デーに合わせて、この曲を意図的にリリースしました。
彼女は、言語開発開発庁(言語庁)を通じて、インドネシア共和国の文部文化省(Kemendikbud)が反響する母国語(地域語)の使用を保存するためのキャンペーンに参加したいと考えています。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)