ジャカルタ - 制作会社のビーチ・ピクチャーズは、ウジュン・サジャダの映画「エア・マタ」の問題に関する作家アスマ・ナディアの声明に応えました。以前、アスマ・ナディアは、映画のタイトルが2008年の「Cinta di Ujung Sajadah」という小説と類似していたため、失望したと述べました。
アスマ・ナディアは記者会見で、観客がこの映画が小説から翻案されると考えるのではないかと恐れていたので、制作会社に連絡してタイトルの変更を求めたと語った。
この要求は制作会社によって守られなかったので、アスマ・ナディアと彼女の弁護士は事件を一般に公開しました。彼らはまた、将来これが彼らにとってより有害であれば訴訟を起こす準備ができていると述べました。
10月17日火曜日、ウジュン・サジャダの映画『エア・マタ』は、弁護士のテガール・ユースフ・プトゥヘナを通じて声明と回答を発表した。ソーシャルメディアにアップロードされた声明には、アスマ・ナディアの主張に対する回答が含まれています。
「エア・マタ・ディ・ウジュン・サジャダという映画は、クライアントの制作会社から制作されたものであり、映画の物語のアイデア全体はオリジナル作品であり、新作や脚色作品ではなく、この場合はクライアントによるCinta di Ujung Sadadahという小説作品を含む」と弁護士は述べた。
彼らによると、「ウジュン・サジャダ」というフレーズは、さまざまな映画や本の作品で広く使用されている一般的なフレーズです。物語の内容に関しても、問題の2つのタイトルには異なる物語があると答えました。
「当社のクライアントは、当社のクライアントの映画が採用、適応、および/または特定の小説や作物、この場合はクライアントのクライアントによるCinta di Ujung Sajadahに触発されていることを裏付ける、公共の場でも内部でも、一度も、または何らかの形で声明を出したり行ったりすることはありません」と彼は言いました。
さらに、制作会社はまた、この映画をアスマ・ナディアの小説の翻案と呼ぶニュースがある場合、それは映画製作者としての彼らの責任ではないと説明しました。その理由は、彼らがそのような声明を出したことがないからです。
『ウジュン・サジャダの涙』は、キー・マングンソンが監督し、フェディ・ヌリル、シトラ・キラナ、ティティ・カマルが出演しています。先週まで、この映画は300万人の視聴者を獲得し、成長を続けると予測されています。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)