シェア:

ジャカルタ - 北朝鮮と韓国の紛争は、常にあらゆるジャンルに翻訳できる前提でした。最近では、パク・ギュテ監督の6/45映画がありました。

パク・ギュテのデビュー作は、両国の対立を背景に前提としている。コメディのジャンルでは、彼は2人の主役としてゴギョンピョとイ・イギョンを選んだ。

これら2つの名前は、コミカルに行動する能力で知られています。6/45は楽しいコメディーの御馳走ですか?

映画『6/45』は、3ヶ月で兵役を終える韓国兵のチョン・ウ(ゴー・ギョンピョ)の物語です。彼は韓国の軍事境界線の警備を担当していました。

ある日、彼は宝くじを見つけ、57億ウォンを獲得しました。残念なことに、チョンウは不幸な事件を経験しました。宝くじは誤って風に吹き飛ばされ、北朝鮮の軍事境界線まで飛んでいきました。

宝くじのために、チョン・ウーはチケットを見つけるために国境を越えることをいとわなかった。しかし、彼は代わりに宝くじを見つけた北朝鮮の兵士、ヨンホ(イ・イギョン)に会う。

二人は慌ててチケットを請求し合った。チョンウはチケットを所有していることを確認し、ヨンホはチケットがすでに北朝鮮へのものであるため、チケットは自分のものであると主張した。

6/45の映画を見ることは、最初からコメディー的な方法で監督されてきたので、真剣に受け止める必要はありません。キャッチフレーズとなった「ランディング・オン・ユー」宝くじも、この物語を反映しています。

映画に存在するコメディーの要素は、たとえそれが意味をなさないとしても、非常に楽しいです。クライマックスが笑いを止めないように綺麗に作られています。彼らがブレイブガールズのローリンの歌を踊ったときに最も思い出させられた人の一人。よく知られているように、ロリンの歌は軍人の間で人気のあるKポップソングの1つです。

すでにコミカルな演技で信頼されているイ・イギョンとゴー・ギョンは、コメディー的な演技を披露している。ここでの彼らの行動の表現でさえ、それほど楽しいものではありません。

イウム・ムンソク、パク・セワン、イ・スンウォン、クァク・ドンヨンなどのサポート選手も、ストーリーをうまく進めるのに役立ちました。

また、スラングに合わせた6/45の映画を本来の意味を失わずに見ながら、インドネシア語の翻訳も楽しめました。

ホラー映画の猛攻撃の真っ只中、6/45映画は新鮮に楽しそうに見えます。2時間の映画は、映画館の椅子に座っているあなたを退屈させません。

映画「6/45」は、本日10月19日(水)からインドネシアの劇場で上映されます。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)