シェア:

ジャカルタ - 愛の歌エイダアパは、2002年に同名の映画のオリジナルサウンドトラックになったときにかつて人気がありました。この曲は、メリー・ゴースローの最高傑作の一つと言えるでしょう。イシャナ・サラスヴァティとガマリエル・タピヘルがこの歌を歌い直した。

イシャナとガマリエルは自身のインスタグラムに投稿し、曲をアレンジして再歌うスペースを与えてくれたメリー・ゴースローに感謝の意を表した。

「メリーの伝説的なお茶の作品の1つを流通させ、再歌うための自由なスペースを与えてくれるという信念を、ティー@melly_goeslaw ーに感謝します」とイシャナは書いています。

「今回は、私たち二人にとって(そしてもちろん多くの人々にとって)非常に神聖な伝説的な作品を再配置する機会が与えられました。お茶の信頼をありがとう@melly_goeslaw。それは私の音楽キャリアの中で忘れることのできない経験になるでしょう」とガマリエルは書いています。

メリー・ゴースワフはまた、イシャナとガマリエルのアダ・アパ・ウィズ・ラブ・バージョンの歌を天才の作品として賞賛した。彼は、この曲に対する二人のミュージシャンの見方に驚いたと言いました。

「@isyanasarasvatiと@gamalielが演奏したこの曲を聞いたときにすべての言葉を失い、2つの「天才」のあなたのバージョンしか言えませんが、この曲で同じ視点で私も驚いています。ありがとう」とメリー・ゲースワフはインスタグラムに書いた。

イシャナとガマリエルが編曲した「愛のアダ・アパ」の最新バージョンは、ピアノ、シンセサイザー、弦楽器、バイオリン、チェロの伴奏で、ますます壮大で劇的な印象を与えました。新しい音楽で、この曲はリスナーの心にもっとあります。

イシャナとガマリエルは、2017年にリリースされたEnchantedなど、いくつかの曲のタイトルで以前に演奏しています。また、ディズニー・インドネシアからアラジン映画の主題歌「A Whole New World」を披露するために2人も選ばれました。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)