ジャカルタ - 国家は、インドネシアの文学を世界市場に直接持ち込むために直接介入し始めました。文化省は、国内の文学作品をよりよく知られ、翻訳され、世界の文学生態系とつながるための公式の入り口として準備されたデジタルプラットフォームRead Indonesiaを立ち上げました。
readindonesia.idを介してアクセスできるプラットフォームは、12月23日火曜日、ジャカルタの文化省複合施設で文化大臣ファドリ・ゾーンによって立ち上げられました。Read Indonesiaは、インドネシアの文学作品、作家のプロフィール、フェスティバルのスケジュール、そして国家文学の成果と賞を掲載する国際的なリファレンスとして設計されています。
Read Indonesia is led by the Directorate of Cultural Promotion, Directorate General of Diplomacy, Promotion, and Cultural Cooperation. Its presence marks a change in the country's approach from separate promotions to a more planned, curated, and global-oriented system.
Menbud Fadli Zonは、Read Indonesiaの立ち上げは単にデジタルプラットフォームを提供するだけではないと強調しました。彼によると、これは国際レベルで持続可能で責任ある文学プロモーションシステムを構築するための最初のステップです。
彼は、翻訳とグローバルネットワークの制約のために、世界がまだ完全に認識していないインドネシアの文学の可能性の大きさを強調しました。したがって、Read Indonesiaは、国境を越えた作家、出版社、読者を結びつける橋として位置付けられています。
「このプラットフォームは最終的な目的ではありません。それは、強力なキュレーションポリシー、一貫した翻訳プログラム、および国内の著作者と出版社の能力強化によって支えられなければなりません。
外交、プロモーション、文化協力局長であるEndah T. D. Retnoastutiは、Read Indonesiaは、統合され、国際的なパブリックアクセスが容易なインドネシアの文学プロモーションスペースの長期的なニーズに応えていると述べました。2025年の初めに、彼はまた、上流から下流へのプロモーション戦略を準備するために文学プロモーションチームを結成しました。
インドネシアは、作家、出版社、国家文学関係者の積極的な関与を必要とする2026年のアブダビ国際ブックフェアの名誉客として戦略的な役割を果たすと、エンダは続けた。
Read Indonesiaは、文化省が国家文学エコシステムを強化するというコミットメントを強調しています。この努力は、利害関係者の間の協力と、インドネシアの文化外交の重要な部分としての文学の配置を通じて行われます。彼の存在はまた、作家、出版社、および国境を越えたパートナー間のより広範な協力の可能性を開きます。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)