ロンボク島 - インドネシア共和国のファドリ・ゾン文化大臣は、ロンボク島とスンバワ島のケリスに関する深い識字率の必要性を強調しました。彼によると、2つの分野のケリスの特徴は異なりますが、文献は不足しています。「バスキさんと一緒に書いたロンボクのケリスについての本は、現在英語に翻訳されています。しかし、スンバワのケリスは、実際にはほとんど文献がありません。これは研究と出版の機会です」と、9月10日水曜日にロンボク島で開催された文化先住民族ワークショップでファドリ文化大臣は述べました。
第16地域文化保存センターで開催されたこのイベントでは、インドネシアケリス国立事務局(SNKI)、エンプケリス、伝統的な利害関係者、文化関係者、NTBの芸術俳優が出席しました。議論は、ケリスメーカーの認証、ロンター写本の保存、文化的価値の活性化の問題を提起しました。
東ロンボク島、サクラ、バヤンのエンプは、ロンボク・ケリスの形成におけるバリ、スンバワ、ジャワの文化を強調しました。一方、ファドリはロンタール写本に言及した。彼はNTB州立博物館に保管されている1,800以上の写本を見つけました。「カタログ化は、医学、法律、文学、または教えの内容に従って分類され、行うことが重要です。ここから、論文、論文、さらには価値の高い論文が生まれることができます」と彼は言いました。
ファドリ大臣はまた、オランダから持ち込まれたネガラケルタガマのような大きな原稿は、コピーにすぎなかったが、ロンボク島からのものであることが判明したことを思い出させた。これは、群島の知的歴史におけるロンボク島の立場を確認する、と彼は言った。
神への信仰と先住民族のディレクター、シャムスル・ハディは、このフォーラムは先住民族の願望を直接聞くためのスペースであると強調しました。「草の根から聞きたいのは、上からプログラムを作るだけではありません」と彼は言った。
SNKI NTBのスーパーバイザー、ラル・アブドゥラヒムは、マドゥラのケリスがより人気がありますが、カクラのエンプの作品には広く知られていない特徴があります。
ワークショップを締めくくるにあたり、ファドリ文化大臣は、すべての関係者(地方自治体、先住民族、学者、アーティスト)に、先祖の遺産を共同で保護するよう呼びかけました。識字率、認定、研究の支援により、NTBはインドネシアの重要な文化センターとして機能できると彼は信じています。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)