イジャブ・カブール・メンペライの言説 使用に適した男

ジョグジャカルタ-結婚契約を結ぶとき、新郎は結婚が合法であるようにカブール・イジャブを言う必要があります。しかし、正しい新郎のカブール・イジャブとは何ですか?ここで完全なレビューをチェックしてください。

ファトゥル・ムジブが翻訳したフィキ・ムハッサルという本から引用すると、結婚には3つの柱があります。まず、新郎新婦の2人は結婚の障壁を持っていません。第二に、イジャブは保護者または副官が結婚するために言う言葉です。

3つ目はカブールです。この3番目の柱は、将来の夫またはその代理人が花嫁の後見人または両親に言う言葉を指します。カブール語には、一般に「私は受け入れます」または「私はこの結婚を喜んでいます」というフレーズが含まれています。

3つの柱に加えて、第4の結婚の柱、すなわち2人の証人もいます。NUオンラインのページから引用されているように、イマーム・アス・シャルビーニは次のように説明しました。

「結婚の柱を説明するファシャル。結婚には、シグハット(イジャブカン判決)、妻、夫、両親(夫と保護者)が正義の人であり、2人の証人である5つの柱があります。(アルイクナ)

アセップ・ルディ・ヌルジャマンが編したイスラーム宗教教育に関する本から引用すると、インドネシア語でのイジャブの朗読の例は次のとおりです。

「私はアイシャ・ビンティ・アフマドと結婚し、持参金を現金で支払った祈りの道具のセットの形で持っていました。

アラビア語では、発音する当事者によって、発音は異なる場合があります。NU Onlineページからの報告では、以下の編集者がいます。

エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ

ラテン語アラビア語:Ankatuka wa towajtuka makhthバタカビンタミー(名前)バイマハリ...hClan

それは、「私はあなたと結婚し、私はあなたのビンロウの娘、私の息子(名前)と結婚しました...現金。」

perl'aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

ラテン語アラビア語:Ankatuka wa towajtuka makhth変bataka (名前) binta (名前) bi mahri, h h menclan

それは意味します:「私はあなたと結婚し、私はあなたのビンティの女性(名前)ビンティ(名前)とマスケウィン...現金と結婚しました。

エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エ

ラテン語アラビア語:Ankatuka wa towajtuka makhth変bataka (名前) binta (名前) allat ya Wakkalanまワリユウィビマハリ....

それは、「私はあなたと結婚し、あなたの結婚した女性(名前)ビント(名前)と結婚しました。そのワリスがマス・カウィン(現金)と私を代表しています。」

インドネシア語での新郎カブールの読み方は以下の通りです。

「私は結婚と結婚(花嫁の名前)ビンティ(花嫁の父親の名前)を受け入れ、持参金は現金で支払われます。」

アラビア語版は、次の編集者を使用できます。

ああ、ごうごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう、ごう。

ラテン語アラビア語: Qabiltu nikartah gar p.wow's out out out bil mahril madzinkR

つまり、「私は結婚と結婚を受け入れます」。

アブー・ウッツマン・ハリスマンによる結婚のアドバイスの本の説明によると、カブールのイジャブを読むために特定のラファズを使用する必要はありません。実際、利害関係者が理解している限り、どの言語も使用できます。

同じ情報は、シェイク・アブドゥッラーマン・アズ・サディによって、ウスタッツ・ラシッド・アブ・ラシダが翻訳した本「結婚についての装身具」でも明らかにされました。カブール・イジャブは、喜びや同意を表明するいかなるラファズでも有効であると説明されました。

サイイド・サビクによるフィキ・スンナ3の本から引用されたイブン・タイミヤはかつて次のように言いました。

「結婚は、奴隷や施しを解放するので、アッラーに近づこうとする試みです。契約の加害者がアラビア語やその他の言語で契約を述べることを要求する規定はありません。アラビア系ではない人が短期間でアラビア語を学ぶ必要がある場合、彼が彼の発言を理解するのが難しい場合、それは彼にとって非常に可能です。アラビア語以外の言語で話される契約の法則はマクルであると説明されれば、説教を読む際に適用される法律はイマーム・マリク、アフマド、シャフィーによって語られ、そうすればそれを実行する個人にとって負担になるでしょう。

したがって、カブール・イジャブはアラビア語、インドネシア語、または他の言語で話すことができます。ラワズニャは特定のスピーチに捧げられていないので、法曹界で一般的に合意されている読書は合法的かつ合法的です。

Demikianlah ulasan mengenai ucapan Kajablibliblibai pengantin pria. Semoga informasi ini bermanfaat! kunjungi VOI.id untuk mendapatkan informasi menarik lainnya.