スラート・アル・バイイナ・ラテン、アラビア語、そして意味
ジョグジャカルタ - クルアーンにおける98番目の手紙は、預言者ムハンマド・SAWがマディーナに移った後に現れたマダニヤの手紙のカテゴリーを含む8つの節からなるスーラト・アル・バイイナです。預言者ムハンマド・SAWがマディーナに移った後に現れた手紙「明確な証拠」を意味するアル・バイイナは、真実の証拠としてのアッラーの啓示の重要性を論じ、信者と信者ではない人々の間の区別です。ラテン語のスーラト・アル・バイイナを知りたいですか?それが終わるまでチェックしてください、はい!
この手紙はまた、クルアーンと預言者ムハンマドSAWの到来により、人間は世界と来世の幸福を達成するための明確な手がかりを与えられたと述べています。
エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エ
ラム・ヤクニラッツィーナ・カファルー・ミン・エイリル・キティビ・ワル・ムシリクーナ・ムンファククイナ アット・タチヤムル・バヤイナ
アールルキタブ派の人々やムシリクの人々は、明確な証拠が彼らのところに来るまで(彼らの福祉を)離れません。
スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガン・スンガラ・スンガラ・スンガラ・スンガラ・スンガラ・スンガラ・スンガラ・スンガラ・スンガラ・スンガラ・スンガラ・スンガラ
ラスルム・ミナルヒ・ヤトルヒ・ヤトルヒ・ウィア・ウファム・ムタハラ
(すなわち)聖文(クルアーン)を読み上げるアッラー(預言者ムハンマド)からの使徒
エニン・エニン・エニン・エニン・エニン・エニン・エニン・エニン・エニン・エニン・エニン・エニン・エニン・エニン・エニン・エニン
fゼー・ア・ホッキョクブン・チリマ
その中にまっすぐ(真の)本の(内容)があります。
エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・
ワ・ダン・タファール・クルアッツナ・イッタール・キッバ・イッタール・ミン・バア・ディア・イッタール・ジョルアット・フムル・バヤイナ
アールルキタブの人々は分裂していませんが、彼らのところに来た後、明確な証拠がありました。
スンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガンガン
ワウィア・ウミルッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュッヒュ
彼らは、アッラーへの従順、ハニフ(イスカマ)、祈りの実行、ザカートの実行によってアッラーを崇拝すること以外には、支配されませんでした。それがまっすぐな宗教です。
エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・
イタラッツィーナ・カファール・ミン・アリル・キトビ・ワル・ムシリク・イタラ・イタラ・イタラ・イタラ・ジャハンナマ・ハチド・イタナ・フィー・イタ、ウリエイカ・フム・シャルル・バリヤ
確かに、アルルキタブ派のクフール族とムシリク族の人々はジャハナムの地獄に行くでしょう。彼らはその中に永遠です。彼らは最悪の生き物です。
エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エッジ・エ
イッタラッツィーナ・イッマンヌー・ワ・アミルシュ・シュリイッティ・ウリエイカ・ハム・カイルール・バリヤ
確かに、信仰を持ち、美徳を行う人々は、最高の存在です。
エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エッセン・エ
ラニー・ラニー・ラニー・ラニー・ラニー
ジャズ・ウフム 'インダ・ラビヒム・ジャンン・ウトゥ 'adnin tajrition min tatihal-an-h outru kh ofidna fyerh abad ut、radliyall ofhu 'an-hum wa radl実'an-h、ZiLika liman khasyiya rabbah
彼の主の側での彼らの報酬は、川のその下を流れる天国「アドン」です。彼らは永遠にその中にいます。アッラーは彼らに対してリダとなり、彼らは彼に対してリダとなりました。それは主を恐れる者々にとって(報い)でした。
アル・バイイナ の手紙の内容
この手紙には、ムスリムにとって貴重な教訓となるいくつかの重要な点が含まれています。以下は、スーラ・アル=バイイナに含まれるいくつかの主要な点です。
1. 真理と誤りの分離
手紙の冒頭で、アッラーは、明確な証拠(クルアーンと預言者)、クルアーン(ユダヤ人とキリスト教者)とムシリクが到着する前に、間違っていたと説明しました。彼らはまだ以前の預言者の元のメッセージから逸脱した伝統と教えに固執しています。この手紙は、預言者ムハンマド・ソーとクルアーンが真実と誤りを区別する明確な証拠であることを確認しています。
2. 明確な証拠
その後の節は、「明確な証拠」は預言者ムハンマドSAWであり、人類のためのガイドとしてクルアーンをもたらすことによって遣わされたと述べています。アッラーからの啓示としてのクルアーンは、真理の教えを説明するための具体的で完璧な指示です。クルアーンと預言者が指示者として登場した後、聖書の専門家とムシリクが誤解を抱く理由はもはやありません。
3. 誠実に礼拝する命令
アッラーはまた、アッラーによってのみ、何にも従わずに、完全な誠実さをもって彼を崇拝するよう人々に思い起こさせました。第5節でアッラーは、預言者によって伝えられた宗教における基本的な命令は、アッラーを昇進させ、祈りを捧げ、ザカートを捧げることであると主張しています。これは、イスラームにおける崇拝と従順の重要性を強調しており、誠実な心で行われなければなりません。
4. 信者と異教徒の違い
スーラト・アル=バイイナはまた、信仰を持つ人々と不信仰を持つ人々の運命の違いを強調しています。聖書の専門家とムシリクの両方からの異教徒は、地獄で罰を受け、永遠にそこにとどまることを約束されています。それどころか、信仰を持ち、敬虔な慈愛をしたりする人々は、喜びに満ちた楽園を約束されます。これは、信仰と善行が来世の幸福への道であることを教えています。
5. 最後の生命
この手紙はムスリムに、世界の生活は一時的なものに過ぎず、永遠の生活は来世にあることを思い出させます。したがって、各個人はアッラーへの信仰に備え、アッラーの使徒SAWの教えに従い、善行を遂行しなければなりません。このようにしてのみ、人は天国で永遠の幸福を達成することができます。
さらに、完全な夜明けの祈りの後の祈りの朗誦を知っているなら、あなたが慈愛を実行できるように良いです。
ラテン語のスラート・アル・バイイナを知った後、VOI.ID で他の興味深いニュースをチェックして、ニュースに革命を起こす時が来ました!