教皇フランシスコの訪問に先立ち、インドネシア語を掲げるための外交を改善しなければならない
ロサンゼルス - インドネシア語を世界の公用語の一つとして紹介するパブリック・ディプロマシーは、大きな勢いを増しています。特に2024年9月に教皇フランシスコがインドネシアを訪問する前に。
ペンバングナン・ジャヤ大学(UPJ)のコミュニケーション科学講師、アルグート・プトラント氏は、ソフトパワーの道具としてのパブリック・ディプロマシーの重要性を語った。これは、海外の人々や組織の国に対する肯定的な見方に影響を与えるためだ、と彼は言った。
彼によると、ユネスコが国連の公用語としてインドネシア語を認めたことと、教皇フランシスコの訪問計画は、特に大学が有効に活用しなければならない2つの重要な瞬間です。
「インドネシアの講師の困難の1つは、高等教育規制当局や政府でさえ賢明な解決策を模索してきたにもかかわらず、インドネシア語をユネスコの公用語として使用するためのロビー活動を行っているにもかかわらず、インドネシア語を国際語として追求するために一生懸命働かなければなりません」と彼はバチカンの聖座で数人のインドネシア当局者とイタリアのローマのバチカンニュース当局者との議論の中で、書面による声明で述べました。 4月18日,木曜日。
アルグートは、このバチカン訪問に参加したインドネシアカトリックジャーナリスト協会(PWKI)の代表団の一員であった唯一の学者として知られています。
代表団には、マヨン・スリョ・ラクソノ、トリ・アグン・クリスタント、AMプトゥット・プラバントロ(理事会)、レイ・クンジャナ(秘書)が含まれていました。バチカンでは、PWKIは、Rm Agustinus Purnomo MSF、Rm Budi Kleden SVD、Rm Laurentius Tarpin OSCを含むインドネシアのいくつかの重要な当局者と会いました。
PWKI代表団のAMプトゥット・プラバントロ代表は、インドネシア国防研究所の教師でもあり、国際的なコミュニケーションメディアでインドネシア語を使用することの重要性を強調しました。彼によると、これは1945年憲法の前文で義務付けられているように、世界平和を支援するための戦略的なステップです。言語は、コミュニケーションの手段であることとは別に、国のアイデンティティでもあります。
この文脈で、アルグースは、特に2023年11月20日にフランスのパリでユネスコが承認された後、インドネシア語を紹介するためのパブリックディプロマシーの重要性を強調しました。インドネシア語はユネスコ総会で10番目の公式言語として認識されており、東南アジアやオランダとスリナムのいくつかのコミュニティで広く使用されています。
アルグース氏によると、インドネシアの大学がインドネシア語を促進する公開外交に積極的に関与することが重要です。Scorusの科学作品や科学雑誌における英語の使用に関連する障害がまだあるため、これは重要です。彼は、インドネシア語を国際語として認識するために、高等教育局長を含む関係者への説得の必要性を強調した。
さらに、アルグート氏は、インドネシア語の重要性に対する世界的な意識を高める必要性も強調した。インドネシアが地方レベルだけでなく国際レベルでも知られるように、集中的な公外交が必要です。
インドネシア語はユネスコの公用語として認められていますが、アルグースは、この言語はバチカン聖座の公式メディアであるバチカンニュースでは十分に表現されていないと指摘しました。バチカンニュースは依然としてインドネシア語よりもマレー語を好みます。これは、バチカンの聖座のためのインドネシア大使、トリアス・クンカヒョノにとって懸念事項です。
バチカンニュースは、世界的なカトリック教会とバチカン聖座の運営に関連する活動や出来事に関する情報を提供するバチカン聖座の公式ニュースポータルとして機能します